отчизна русский

Перевод отчизна по-немецки

Как перевести на немецкий отчизна?

отчизна русский » немецкий

Vaterland Heimatland Heimat Ursprungsland Mutterland Inland Homeland Herkunftsland

Примеры отчизна по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отчизна?

Субтитры из фильмов

Отчизна Вас не забудет, подонок!
Sie tragen die ganze Schuld!
Отчизна наша бедная от страха Не узнаёт сама себя!
Ach, armes Land, das fast vor sich erschrickt.
Воистину, отчизна свободы.
Das nennt sich dann Freiheit.
Зелёным деревцем надежда, тобой посажена, цветёт. Расти, расти. Отчизна ждёт.
Gedeihe Frankreich, dem bösen Feind wehre, blühe deiner Jugend zur Ehre!
Твой дом это твоя семья, отчизна.
Zuhause ist da, wo die Familie ist.
А на их лицах полная растерянность, и я осознаю, что та отчизна, о которой мы, ямайцы, знаем так много, даже не представляет, где живут ее дети.
Und ihr Blick wird leer, und mir wird klar, dass dieses Mutterland, über das wir Jamaikaner so viel wissen, noch nicht einmal weiß, wo seine eigenen Kinder wohnen.
Тебе наша кровь, Отчизна!
Dir gehört unser Blut, Vaterland!

Из журналистики

Язык для писателя - это всегда и дом, и отчизна.
Sprache ist immer Zuhause und Heimat für einen Schriftsteller.

Возможно, вы искали...