вскрытие русский

Перевод вскрытие по-немецки

Как перевести на немецкий вскрытие?

вскрытие русский » немецкий

Öffnen Obduktion Nekropsie Aufbrechen Öffnung Zerspalten Aufdekkung Aufdeckung

Примеры вскрытие по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вскрытие?

Субтитры из фильмов

Кстати, он был застрахован, поэтому назначили вскрытие, и она попалась.
Er hatte eine Unfallversicherung. Die Autopsie ergab, dass sie es war.
Какой смысл устраивать новое вскрытие?
Was bezwecken Sie mit Ihrem Vorhaben?
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
Aber das Aufschneiden meines Bauches garantiert mir keine sichere Passage ins Jenseits.
Тщательное вскрытие. Поторопись.
Ausführliche Autopsie.
Мы не узнаем наверняка, пока не сделаем полное вскрытие.
Ich sagte, könnte. Wir wissen es erst nach einer kompletten Autopsie.
Не нужно вскрытие, чтобы знать, что животное было напугано.
Das Tier hatte furchtbare Angst, dazu braucht man keine Autopsie.
Джим, дайте мне возможность произвести вскрытие, а м-р Спок пока проверит схемы транспортера еще раз.
Lassen Sie mich eine Autopsie und Spock mehr Transporterchecks machen.
Боунз, продолжайте вскрытие.
Pille, machen Sie mit der Autopsie weiter.
Боунс, тело Телева принесут сюда. Проведите вскрытие как можно скорее.
Pille, machen Sie schnellstmöglich eine Autopsie an Thelev.
Вам повезло, что они не сделали вскрытие.
Die sind drauf reingefallen. Sei froh, dass sie keine Autopsie vorgenommen haben.
Д-р Санчез проводит вскрытие прямо сейчас.
Dr. Sanchez führt gerade eine Autopsie durch.
Вы закончили вскрытие Уоткинса, д-р?
Haben Sie die Autopsie abgeschlossen?
У меня вот какой вопрос. Вчера вечером сделали вскрытие.
Bei der Obduktion heute Nacht ergab sich ein interessanter Punkt.
Когда он умер, сделали вскрытие и поняли, что он был убежденный гомик.
Nach seinem Tod fand man bei der Autopsie heraus, er war eine ganz wilde Tunte.

Из журналистики

Вскрытие показало след укуса.
Eine Autopsie hat ergeben, dass er eine Bisswunde hatte.

Возможно, вы искали...