галстук русский

Перевод галстук по-немецки

Как перевести на немецкий галстук?

галстук русский » немецкий

Krawatte Schlips Halstuch Halsbinde Binder Hemd mit Krawatte -n

Галстук русский » немецкий

Krawatte

Примеры галстук по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий галстук?

Простые фразы

Этот галстук не подходит к моему костюму.
Die Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.
Этот галстук тебе к лицу.
Die Krawatte steht dir gut.
Этот галстук хорошо подходит к твоей рубашке.
Der Schlips passt gut zu deinem Hemd.
Сколько стоит этот галстук?
Wie viel kostet diese Krawatte?
Мне нравится Ваш галстук.
Ich mag Ihre Krawatte.
Этот галстук не подходит к моему костюму.
Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.
У него была серая рубашка и жёлтый галстук.
Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb.
Рубашка у него была серая, а галстук жёлтый.
Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb.
Сколько стоит этот галстук?
Was kostet diese Krawatte?
Я подарил отцу шёлковый галстук.
Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt.
Этот галстук тебе очень идёт.
Diese Krawatte steht dir sehr gut.
Этот галстук тебе очень к лицу.
Diese Krawatte steht dir sehr gut.
У меня оранжевый галстук.
Meine Krawatte ist orange.
Мой галстук оранжевый.
Meine Krawatte ist orange.

Субтитры из фильмов

Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
Einen braunen Anzug, braune Schuhe, weißes Hemd, eine graue Krawatte mit rotbraunen oder braunroten Tupfen.
Да, и мистер Коннор спрашивал, какой надеть галстук?
Er will wissen, ob er eine schwarze oder weiße Krawatte tragen soll.
Мой галстук подходит для работы?
Wie gefällt Ihnen die Krawatte? - Gut.
Бернштайн, посмотрите на его галстук.
Mr. Bernstein, gucken Sie sich die Krawatte an.
Черный галстук или белый?
Schwarze Fliege oder weiße Fliege?
Тебе понадобится темно-зеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
Deine dunkelgrüne Krawatte, die so gut zu deinem grauen Anzug passt.
Одежда измята, галстук сбит. Пыль была даже на лице.
Die Kleidung schlampig, offener Schlips Schmutzig und staubig, auch das Gesicht.
Мне нужен галстук. - Галстук?
Ich will ne Krawatte.
Мне нужен галстук. - Галстук?
Ich will ne Krawatte.
Положи блюда в машину, а я достану галстук.
Bring das in den Wagen und ich suche dir Krawatte und Manschettenknöpfe.
Ты позволишь мне причесаться и надеть галстук?
Gibst du mir kurz Zeit, mich zu kämmen und eine Krawatte anzuziehen?
Галстук!
Oh, meine Krawatte.
Галстук!
Meine Krawatte.
Ты заслуживаешь большего но надо терпеть, довольствоваться малым и когда-нибудь заработаешь и на новый костюм, и на галстук.
Du verdienst was Besseres. Du musst Geduld haben, darfst nicht wählerisch sein. Nur so kommt man zu einem neuen Anzug, zu einer Krawatte.

Из журналистики

Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти.
Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс.
Der Anzug und Krawatte tragende Abbas brachte der Präsidentschaft eine professionelle Verwaltung westlichen Stils, aber wusste nicht, wie er mit den Militanten an der Basis umgehen sollte.
Он также стал первым китайским лидером, который надевал пиджак и галстук, а не традиционный френч Мао, когда выезжал за границу, и который впервые провел открытую пресс-конференцию.
Er war sogar der erste chinesische Partei- und Regierungschef, der sich auf Auslandsreisen in Anzug und Krawatte und nicht im Mao-Look präsentierte und der eine öffentliche Pressekonferenz abhielt.

Возможно, вы искали...