гоняться русский

Примеры гоняться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий гоняться?

Простые фразы

Кошки любят гоняться за клубками.
Katzen mögen Wollbällen nachlaufen.

Субтитры из фильмов

Зачем же позволили полиции гоняться за мной?
Warum ließen Sie mich dann überall von der Polizei jagen?
Держи, детка. Завтра, в это же время будешь гоняться за павлинами по лужайке.
Morgen um diese Zeit jagst du den Pfauen hinterher.
Ты должен дома защищать права граждан, а не гоняться за нами.
Du tust nicht deine Pflicht. Du solltest die Armen schützen, anstatt uns zu verfolgen.
Ты отлично знаешь, что мы наняли его не за убийцами гоняться.
Du weißt ganz genau, er kommt nicht von einem Morddezernat.
Что-то они все-таки должны знать. Зачем им гоняться за нами?
Was können sie uns schon anhaben?
Но мне надоело гоняться за Иваном. Я собираюсь прижать всех твоих дружков.
Aber ab jetzt verfolge ich euch, nicht Ivan.
Будешь с ним гоняться?
Forderst du ihn heraus?
Мы не можем полночи гоняться за девушками для тебя.
Wir können nicht wegen dir den halben Abend hinter Mädchen herjagen.
Кто эти парни, и какого беса им гоняться за той девицей?
Wer sind die Kerle und was wollen sie von der Kleinen?
Если я выйду из бака в виде человекообразного, я буду в очень примитивном состоянии общение со мной будет невозможным; тогда усыпите меня еще в баке. в противном случае вам придется гоняться за мной и усмирять.
Wenn ich als Affe aus dem Tank komme, dann im primitiven Stadium, nichts dringt zu mir durch, also sedier mich, während ich im Tank bin, sonst musst du mich jagen und bändigen.
Меньше всего я стал бы сегодня гоняться за девками.
Das war das letzte, woran ich dachte.
Пытаться следовать за вами всё равно, что гоняться за зайцем.
Mit Ihnen Schritt zu halten, ist, als wollte man einen Hasen jagen.
Мы живём не для того, чтоб гоняться за безупречностью.
Wir sollen nicht perfekt sein. - Schneeflocken sind perfekt.
Не заставляй гоняться за тобой.
Ich hol dich gleich raus!

Возможно, вы искали...