гоняться русский

Перевод гоняться по-испански

Как перевести на испанский гоняться?

гоняться русский » испанский

perseguir acosar

Примеры гоняться по-испански в примерах

Как перевести на испанский гоняться?

Простые фразы

Кошки любят гоняться за клубками шерсти.
Los gatos aman correr tras bolas de lana.

Субтитры из фильмов

Что толку гоняться за мальчишками.
Bueno, no vale la pena perseguir muchachos.
Будете гоняться за призраками.
No, aún no.
Не видишь разве, чего он достиг? Послал нас гоняться за призраками, за тем, что не терялось! Комнаты не обыскали, потому что искать было нечего!
Ha logrado lo que quería, buscábamos un fantasma, algo que nunca se extravió, por eso los cuartos estaban intactos, no había nada que encontrar.
Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем. А через два года его нельзя было узнать. Женщины перестали гоняться за ним.
Cuando una mañana vi su primera cana. no pensé lo que iba a ocurrir, al cabo de dos años estaba irreconocible, perdió su frescura, las mujeres no lo buscaban.
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Necesitarás dinero para pagarle la cuota al viejo Kite.
Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой!
Trato de decir que no puedes embestirla. como un toro que embiste a su pareja.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
Puede ir tras alguien con un cuchillo de carnicero o un pisa papeles.
Держи, детка. Завтра, в это же время будешь гоняться за павлинами по лужайке.
Mañana a esta hora estarás persiguiendo pavos reales por la hierba.
Пойми, я не могу гоняться за каждым животным.
No puedo correr detrás de cada animal, compréndelo.
Ты отлично знаешь, что мы наняли его не за убийцами гоняться.
Sabes muy bien que no lo sacamos de una división de homicidios.
Затем он продолжил гоняться за тобой по спальне.
Y corrió otra vez detrás de ti, hasta el dormitorio.
Но мне надоело гоняться за Иваном. Я собираюсь прижать всех твоих дружков.
Pero ahora que va ir a buscar a Ivan, eres tú.
Мы не можем полночи гоняться за девушками для тебя.
No podemos pasar la noche persiguiendo chicas por ti.
Знаешь. Если тебе нужна баба, не стоит гоняться за девчонками. вроде той, которой ты дал картофелечистку.
Si quieres a una mujer, no es necesario que sigas a una tan fea como esa a la que diste el pelapatatas.

Возможно, вы искали...