обняться русский

Перевод обняться по-немецки

Как перевести на немецкий обняться?

обняться русский » немецкий

sich umarmen liebkosen in die Arme nehmen in den Arm nehmen

Примеры обняться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обняться?

Субтитры из фильмов

Я все отдам, лишь бы снова обняться с деревом.
Ich würde alles geben, um mal wieder einen Baum anzufassen.
Надо обняться?
Müssen wir uns jetzt die Hände reichen?
Да. Пора в путь. Это твой последний шанс обняться на следующие два дня.
Genieße es, so schnell wirst du keine Umarmung mehr kriegen.
Что, ты такой большой, что уже нельзя и обняться?
Kommt schon, Leute. Lasst den Armen doch mal atmen. Was ist los, Kumpel?
Не хочешь обняться?
Sie wollen es sich umarmen?
И нам следует обняться?
Sollen wir uns umarmen?
Можем хотя бы обняться на прощание?
WEII, bin ich. Sein Name ist Mike.
Мы пришли обняться.
Wir wollen Sie umarmen.
Это хороший повод для того чтобы обняться.
Das scheint eine großartige Gelegenheit für eine Umarmung zu sein.
Нам всем просто надо обняться.
Lass es uns gemeinsam angehen.
Немного обняться?
Kleine Umarmung?
Ну разве не лучше было обняться с любимыми и ждать смиренно, пока время истечет?
Wäre es nicht gütiger, barmherziger, die, die sie lieben, im Arm zu halten und auf den Countdown zu warten? - Shane, nein!
Обняться и сказать, что мы справимся, как справились, когда папа умер?
Willst du kuscheln und sagen, wir haben auch Dads Tod durchgestanden?
Она сегодня здесь, и она говорит мне, что хочет обняться.
Sie ist heute Abend hier und sie sagt mir, dass sie eine Umarmung will.

Возможно, вы искали...