дичь русский

Перевод дичь по-немецки

Как перевести на немецкий дичь?

дичь русский » немецкий

Wild Wildbret Wildnis Unsinn Beute

Примеры дичь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дичь?

Субтитры из фильмов

Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger.
Тогда дичь побежит сюда.
Dort hin.
Чтобы отстреливать дичь и бандитов.
Für Fleisch und gegen Banditen.
Но дичь не показывалась.
Keine Spur vom Objekt unserer Suche.
Зарубите себе на носу - мы охотимся. не на простую дичь.
Ich will ihn nicht mehr sehen.
Не смотри на дичь - ешь!
Betrachte diese Vögel nicht nur.
Пальба только спугнёт дичь.
Wir sind doch nicht von vorgestern.
На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь. У меня есть звание, и.
Auf einem anderen Schiff kann ich es neu versuchen.
Вы видели когда-нибудь, чтобы дичь так быстро убегала?
Nun, Onkel, habt Ihr je jemanden so schnell in die Flucht geschlagen?
Вино, ветчина, дичь, изысканные закуски, сладости. Да-да.
Wein, Schinken, Knödel Es war alles da.
Как вас понимать? Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне?
Wenn ich Sie richtig verstehe, heißt das, solange der Greifer Ihnen die größten Rauschgifthändler liefert, heimsen Sie die ganzen Lorbeeren ein.
Тебе нужна твоя дичь? Можешь полакомиться птичкой на улице.
Wenn du den Vogel willst, dann geh auf den Hof und friss ihn!
Первая дичь на сегодня.
Das wird unser erster Fang des Tages.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
Ein Wilderer, der auf Kaninchen schießt, kann leicht größeres Wild verscheuchen.

Из журналистики

Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Wassergeflügel übertragen häufig Grippeviren an Hühner, wobei die Folgen allerdings zumeist nicht schwerwiegend sind.

Возможно, вы искали...