Wildnis немецкий

дикая местность, дебри

Значение Wildnis значение

Что в немецком языке означает Wildnis?

Wildnis

ein vom Menschen unbeeinflusstes Gebiet (auf der Erde) Sie kamen über die Elbe und siedelten bis hinauf zur Eider, rodeten die Wildnis und betrieben Ackerbau und Viehzucht. Empfanget mich, ihr stillen Wildnisse der Fremde und gebet mir die längst ersehnte Ruhe!

Перевод Wildnis перевод

Как перевести с немецкого Wildnis?

Синонимы Wildnis синонимы

Как по-другому сказать Wildnis по-немецки?

Примеры Wildnis примеры

Как в немецком употребляется Wildnis?

Простые фразы

In diesem Buch finden Sie, was Sie brauchen, damit die Reise in die Wildnis zu einem bereichernden Erlebnis wird.
В этой книге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путешествие по дикой природе послужило для обогащения вашего опыта.

Субтитры из фильмов

Eines Tages bin ich tief in der Wildnis und Curtin holt Vorräte.
Представь, что я где-нибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией.
Die Wildnis und die Berge sind frei, oder?
Горы и кустарник вам не принадлежат?
Lass die Moralpredigt. Das klingt albern hier in der Wildnis.
Опять ты за свое - в этой глуши это звучит просто глупо.
Lass mich in der Wildnis, wo auch immer du magst!
Брось меня в диких местах, или где пожелаешь!
Das ist ja in der Wildnis.
Я думала, это в лесу.
Die einzige Wildnis, die ich kannte, war unser Hinterhof.
И самый большой простор, который нам доводилось видеть, был на нашем заднем дворе.
Und darüber hinaus hier in der wildnis habt ihr aus einer niederlage einen Sieg gemacht.
И более того. В этой дикой местности вы обратили поражение в победу.
Wie Kinder, die nachts in der Wildnis ausgesetzt wurden.
Как заблудившиеся дети ночью в лесу.
Es gab keine Straßen in die Wildnis, nur Flüsse. Aber die flossen in die falsche Richtung, nach Norden oder Süden.
Семейным людям нужна была более широкая дорога.
Es hat schließlich Tradition, die Wildnis mit bloßen Händen und starkem Herzen zu bezwingen.
Вы ж не хотите, чтобмы стреляли? Выше нос! Давайте.
So viel Schönheit in der Wildnis.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
Der störrische, rothaarige Ire, der seit Jahren Sand umpflügt, da draußen mitten in der Wildnis.
Это упрямый рыжеволосый ирландец, который годами обрабатывает пески посреди непойми чего.
Mitten in der Wildnis feindliche Indianer und Cowboys von allen Seiten.
Здесь, в пустыне, отстреливаться от индейцев и ковбоев с двух сторон.
Ich verkroch mich so weit es ging in die Wildnis.
Я поселился в дикой местности, так далеко, как только смог.

Из журналистики

Forstmitarbeiter stellten schließlich einen Käfig auf und legten Speck hinein; der Bär ward in Kürze gefangen und in 30 km Entfernung in der Wildnis wieder ausgesetzt.
Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
Ich habe dies aus erster Hand erfahren, als ich dieses Jahr in der abgelegenen Wildnis von Wyoming (wo es ironischerweise fast keine Eigenheime zu kaufen gibt) am Jackson Hole Symposium teilnahm.
Мне стало известно об этом из первых рук во время посещения в этом году симпозиума в г. Джексон Хоул в удалённых диких местах штата Вайоминг, где, по иронии, домов на продажу почти нет.
Im Rahmen seines Civilian Conservation Corps wurden beispielsweise junge Männer rekrutiert, um die Wildnis zu säubern und Bäume zu pflanzen.
Например, с помощью Гражданского корпуса охраны окружающей среды он привлекал молодых людей к очистке заброшенных территорий и посадке деревьев.
Kommerzielle Fossiliensammler versuchen, in den USA öffentliches Land - Nationalparks und Wildnis - für den Kommerz so zugänglich zu machen, wie es bei Privatland der Fall ist.
Коммерческие коллекционеры ископаемых пытаются превратить государственные земли Соединенных Штатов - национальные парки и места дикой природы - в настолько же открытые для бизнеса, как и частные земли в настоящий момент.
Die Rückkehr von Daniel Ortega in Nicaragua und Alan García in Peru - zwei der am stärksten verteufelten Feinde der US-Außenpolitik der 1980er Jahre - aus der politischen Wildnis zurück an die Macht legt dafür hämisches Zeugnis ab.
Возвращение к власти из политического забвения Даниэля Ортеги в Никарагуа и Алана Гарсиа в Перу, двух самых заклятых врагов внешней политики США в 80-е годы прошлого века - ироническое свидетельство тому.
Für diejenigen unter uns, die eine gewisse Verbindung zur keynesianischen Tradition für sich beanspruchten, ist dies ein Moment des Triumphs, nachdem sie über drei Jahrzehnte lang in der Wildnis zurückgelassen, ja beinahe gemieden wurden.
Для тех из нас, кто претендовал на некоторую связь с традициями кейнсианства, этот момент является триумфальным после того, как более чем три десятилетия это учение было заброшено и, более того, его почти что сторонились.

Возможно, вы искали...