дыбом русский

Примеры дыбом по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дыбом?

Простые фразы

От этой новости у меня волосы дыбом встали.
Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen.

Субтитры из фильмов

Я заговорю и скажу так много, что у тебя волосы дыбом встанут.
Ich werde so viel reden, dass sich deine Haare kringeln.
Раз уж мы идём на это ради отца, кстати, этого не заслужившего,...давайте покажем такую идиллию, чтобы у них волосы дыбом встали.
Wenn wir uns fügen müssen, um Vaters Gesicht zu wahren, der es im Übrigen nicht verdient, werde ich ihnen etwas liefern, dass ihnen die Haare zu Berge stehen.
Эй, мистер, вернитесь, и я покажу поцелуй, от которого у вас волосы дыбом встанут.
Leute verschwendet! Und ich zeige Ihnen ein paar Küsse, die Ihnen wieder Haare auf ihren Kopf zaubern!
У тебя волосы дыбом встанут, уж поверь мне.
Natürlich ist es ziemlich schlimm, wenn es gleich mehrere erwischt.
Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
Ich hab gerade was gelesen, das einem die Haare zu Berge stehen lässt.
Спокойно, потому что твои волосы поднялись дыбом.
Ruhiger!
У тебя волосы торчат дыбом.
Dir stehen ja die Haare zu Berge.
У меня какие-то кошмары, от которых волосы дыбом встают.
Ich habe AIbträume, dass mir die Haare zu Berge stehen.
От этого волосы могут встать дыбом.
Da standen Ihnen die Haare zu Berge.
Прям дыбом стоят!
Sie stehen ab!
Это чересчур. У меня уже волосы встали дыбом.
Ich krieg Gänsehaut!
А волоски на руках встают дыбом?
Und wenn die kleinen Härchen auf dem Arm so hochstehen. Ja.
Я тронута, что ты меня помнишь. У меня волосы на теле встают дыбом.
Ich bin gerührt, dass du dich noch an mich erinnerst.
Когда волосы поднимаются дыбом перед ударом молнии?
Das Aufstellen der Haare, bevor der Blitz einschlägt?

Из журналистики

Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади.
Wir stellen nicht buchstäblich unsere Nackenhaare auf, wenn wir zornig sind oder beschnüffeln einander am Hinterteil, wenn wir neue Freunde kennen lernen.

Возможно, вы искали...