дыбом русский

Перевод дыбом по-испански

Как перевести на испанский дыбом?

дыбом русский » испанский

de punta

Примеры дыбом по-испански в примерах

Как перевести на испанский дыбом?

Простые фразы

От этой новости у меня волосы дыбом встали.
La noticia me ha puesto los pelos de punta.
От показаний свидетелей бойни волосы вставали дыбом.
Los testimonios de los testigos de las masacres ponían los pelos de punta.
От одной лишь мысли о том, что могло случиться, у меня волосы встают дыбом.
Se me ponen los pelos de punta sólo de pensar qué podría haber pasado.

Субтитры из фильмов

Я заговорю и скажу так много, что у тебя волосы дыбом встанут. Слыхали, док?
Sé unas cuantas cosas que lo van a erizar.
Но уверяю вас, мои целомудренные уши каждый день сталкиваются со столь отвратительными историями, что ваши умудренные жизненным опытом волосы стали бы дыбом.
Pero yo le aseguro que mis inocentes oídos se topan cada día con horrorosas historias que pondrían sus sofisticados pelos de punta.
От твоих слов волосы встают дыбом.
Tus palabras apestan.
У тебя волосы дыбом встанут, уж поверь мне.
Claro, es fuerte cuando matan a alguien más.
У нас волосы вставали дыбом, когда мы его читали.
Lo que nos reímos cuando la leímos.
У меня от нее волосы дыбом.
De cualquier modo, el final me pone los pelos de punta.
У него волосы встанут дыбом.
Se le van a parar los pelos.
Некоторые вещи встанут дыбом в следующие 48 часов.
Las cosas se pueden poner un poco complicadas en las siguientes 48.
Ты знаешь меня. Дыбом будет все, что дыбится.
Me conoces, John, complicado es el que hace cosas complicadas.
Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
Yo acabo de leer unas cosas que ponen los pelos de punta.
Спокойно, потому что твои волосы поднялись дыбом. И гладь свои брюки.
Peina tu cabello, plancha tu pantalón.
У тебя волосы торчат дыбом.
Tienes el pelo de punta.
У меня волосы дыбом встают.
Me pones la carne de gallina.
О том, от чего у вас волосы встанут дыбом, и от чего вы будете просыпаться посреди ночи в холодном поту.
Hay bastante público. Me parece que es una pena decepcionarles.

Возможно, вы искали...