дыбом русский

Примеры дыбом по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дыбом?

Простые фразы

У меня волосы стали дыбом.
Meu cabelo ficou em pé.
Волосы становятся дыбом.
Os cabelos ficam em pé.
Волосы становятся дыбом.
É de arrepiar os cabelos.
От этого волосы встают дыбом.
Isso faz arrepiar os cabelos.

Субтитры из фильмов

Я заговорю и скажу так много, что у тебя волосы дыбом встанут. Слыхали, док?
Hei-de falar tanto que até os olhos se lhe reviram.
Раз уж мы идём на это ради отца, кстати, этого не заслужившего,...давайте покажем такую идиллию, чтобы у них волосы дыбом встали.
Se temos de submeter-nos para salvar a face do pai que, já agora, não o merece dou-lhes um retrato da vida familiar de pôr os cabelos em pé.
У тебя волосы дыбом встанут, уж поверь мне.
É duro quando levam alguém com eles.
У него волосы встанут дыбом.
Vou endireitar o cabelo dele.
Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
Estive agora a ler umas coisas de lhe pôr o cabelo em pé.
Спокойно, потому что твои волосы поднялись дыбом. И гладь свои брюки.
Acalma o teu cabelo, passa o teu pantalón.
У тебя волосы торчат дыбом.
O teu cabelo está todo em pé.
У меня волосы дыбом встают.
Estou arrepiado.
У меня волосы встали дыбом.
Arrepiou-me os cabelos!
О том, от чего у вас волосы встанут дыбом, и от чего вы будете просыпаться посреди ночи в холодном поту.
Com coisas que vos causariam calafrios na espinha e vos fariam acordar a meio da noite. Não.
У меня какие-то кошмары, от которых волосы дыбом встают.
Estou a ter o tipo de pesadelos que fazem os cabelos ficar de pé.
От этого волосы могут встать дыбом.
Isso deixaria seus cabelos em pé.
Это чересчур. У меня уже волосы встали дыбом.
Estou a ficar com os pêlos do pescoço todos em pé.
А волоски на руках встают дыбом?
E os pelinhos no seu braço quando se levantam? Sim.

Возможно, вы искали...