зажать русский

Перевод зажать по-немецки

Как перевести на немецкий зажать?

зажать русский » немецкий

einklemmen zusammenpressen zudrücken

Примеры зажать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий зажать?

Субтитры из фильмов

Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас.
Er wartete auf Ihren Schwindel, und trickste dann Sie aus.
Нужно зажать свою волю в тиски.
Ich muss stark sein... und durchhalten.
Зажать зубы!
Beiß da drauf.
В конце, мне пришлось зажать его голову в тиски.
Dann steckte ich seinen Kopf in eine Schraubzwinge.
Зажать их?
Sie kampfunfähig machen?
Ага, чтобы зажать между выпускным альбомом и платьем.
Ja, dann presse ich sie im Jahrbuch, mit meiner Ansteckblume.
Ты бы хотел зажать маленькую Мисс Мышонку, хотел бы?
Du willst die kleine Miss Maus bumsen, nicht wahr?
В худшем случае, это враждебный политический акт, способ,.которым узколобые мужчины пытаются удержать женщину дома,.загнать на второй план, зажать в рамках традиции и консервативных религиозных пережитков.
Schlimmstenfalls ist es ein feindlicher politischer Akt, mit dem engstirnige Männer Frauen im Haus halten, aus dem Weg, unter dem Schleier von Tradition und konservativem religiösen Unsinn.
Я попытался зажать ей рот, а потом я испугался, испугался до ужаса.
Ich hab ihr den Mund zugehalten. Und dann hab ich Angst bekommen.
Ну, может древесная смола и ещё чего, попробуй зажать.
Das muss Harz sein oder so was. Zwick mal rein.
Вы пробовали зажать латеральную часть?
Haben Sie versucht, den seitlichen Teil des Vorhofs abzuklemmen?
Ей придется зажать ручку зубами, мама.
Sie muss die Zähne nehmen.
Если бы ты решил зажать мои диски Джона Митчелла, я бы явилась с бейсбольной битой.
Hättest du die Joni-Mitchell-CDs nicht zurückgegeben, dann wär ich mit dem Stock gekommen.
Сколько девушек тебе удалось зажать после кино?
Mit wie vielen Frauen hast du nach dem Kino geknutscht?

Возможно, вы искали...