зажать русский

Примеры зажать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский зажать?

Субтитры из фильмов

Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас.
Esperou que fizesse batota para lhe poder passar a perna.
Вы должны зажать одну ноздрю, и втягивать другой.
Precisa de tapar uma narina e cheirar com a outra.
Построив казино: я смогу зажать мертвой хваткой этот унылый город!
Construindo um casino, aumento o meu domínio sobre a cidade.
В конце, мне пришлось зажать его голову в тиски. Догс, Догс, ты меня слышишь, Догс?
Acabei por lhe enfiar a cabeça num torno.
Зажать их?
Pô-lo fora de combate?
Ты бы хотел зажать маленькую Мисс Мышонку, хотел бы?
Gostavas de mandar uma queca na Miss Ratinha, não era?
МЫ ДОЛЖНЫ ЗАЖАТЬ ЭТО.
Pegue gelo e uns rolos de papeis.
НО МЫ ДОЛЖНЫ ЭТО ЗАЖАТЬ.
Me desculpa. Eu tenho que colocar pressão nisso.
В худшем случае, это враждебный политический акт, способ,.которым узколобые мужчины пытаются удержать женщину дома,.загнать на второй план, зажать в рамках традиции и консервативных религиозных пережитков.
No seu pior, considero-o um acto político hostil, uma forma de homens de espírito tacanho manterem as mulheres em casa e sem que os macem, embrulhadas no lençol das tradicionais balelas religiosas.
Я попытался зажать ей рот, а потом я испугался, испугался до ужаса.
Gritava a plenos pulmões. Pus-lhe a mão na boca. E depois fiquei muito assustado.
Отойдете назад, как раз чтобы зажать их здесь.
Recuem só o suficiente para os entalar aqui.
Ну, может древесная смола и ещё чего, попробуй зажать.
Deve ser resina da árvore ou algo do género. Tenta beliscá-la.
Вы пробовали зажать латеральную часть?
Já tratou de prender a parte lateral do átrio?
Ей придется зажать ручку зубами, мама.
Tem de ser com os dentes, mãe.

Возможно, вы искали...