законопроект русский

Перевод законопроект по-немецки

Как перевести на немецкий законопроект?

Примеры законопроект по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий законопроект?

Субтитры из фильмов

Законопроект, присоединяющий планы малого бизнеса по здравоохранению к планам больших корпораций, получил поддержку большого числа ключевых республиканских лидеров.
Das Gesetz würde die Policen der Kleinunternehmen an größere Unternehmen binden und wird von führenden Republikanern unterstützt.
Законопроект о безопасности телекоммуникаций!
Gesetz für Telekommunikation, Sicherheit und Überwachung.
Конгрессмен! Этот законопроект будет отменен? Конгрессмен?
Herr Abgeordneter, ist das Gesetz endgültig gestorben?
Есть законопроект о льготном лечении. Ваша помощь пригодится. - Непременно всё обсудим.
Meine Gesetzesvorlage zum freiwilligen Entzug braucht Unterstützung.
Городская Управа разработала законопроект, устанавливающий более высокие меры по осмотру и обслуживанию всего железнодорожного транспорта в Филадельфии, и в ее отдаленных районах.
Der Stadtrat fordert in einer Gesetzesvorlage höhere Standards für Inspektion und Wartung für den Zugverkehr in Philadelphia und den äußeren Distrikten.
Как Вы прокомментируете законопроект Уотсона?
Danke. Wo ist er?
Думаю, пора предложить Сенату законопроект о предоставлении нам монополии.
Punkt für Mr. Hughes. Wir sollten dem Senat den Entwurf zum Flugliniengesetz vorlegen.
Если их законопроект примут- нам конец! У них будет монополия на международные рейсы.
Wenn sein Gesetz durchkommt, hat Pan Am das Monopol über alle Auslandsflüge.
Законопроект Бюстера просто так не исчезнет. Его примут- и покупка самолетов не оправдалась.
Wenn Brewsters Gesetz durchkommt, haben Sie die Flugzeuge umsonst gekauft.
Законопроект провалится в Сенате.
Der Senat wird das Flugliniengesetz ablehnen.
Представляешь, что бы было, Если бы мы читали каждый законопроект, который принимаем?
Wissen Sie, wozu es führen würde, wenn wir jede Gesetzesvorlage lesen würden?
Председатель над ним сжалился и согласился. принять законопроект к рассмотрению.
Also hat der Vorsitzende Mitleid und winkt ihn durch. Er kriegt seinen Entwurf zur Debatte.
Но вот спикер? Он возненавидел этот законопроект.
Doch der Parlamentssprecher hasst seinen Entwurf.
Когда досмерти чего-то хочется, понимаете. он внес поправки на дополнительные 150 миллионов затрат, пособия, подачки, в общем, законопроект вылетел в трубу.
Also wird er zu Tode geliebt, verstehen Sie? Er fügt Ergänzungen hinzu, die weitere 250 Millionen an Subventionen kosten. und der Entwurf wird abgesägt. 122 zu 10.

Из журналистики

Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
Für Amerika markiert der Sanders-Gesetzesentwurf einen bedeutenden Fortschritt.
К сожалению, ДПЯ отменила выдвинутый ЛДП законопроект о реформе в сфере государственной службы, который позволил бы ДПЯ заменять отсталых руководителей армией политических назначенцев.
Unglücklicherweise verwarf die DPJ einen von der LDP unterstützten Gesetzesentwurf zur Reform des öffentlichen Dienstes, der es der DPJ ermöglicht hätte, die Bürokraten durch eine Armee von politischen Beauftragten zu ersetzen.
Нападки на иммигрантов заметно усилились в феврале, когда конгресс США принял законопроект, запрещающий любому штату выдавать водительские права незарегистрированным работникам.
Die Angriffe gegen Einwanderer verstärkten sich, als der amerikanische Kongress im Februar ein Gesetz verabschiedete, nach dem es für alle Staaten illegal sein wird, Arbeitern ohne Papiere Führerscheine auszustellen.
В любом случае действовать нужно сейчас: когда этот законопроект получит одобрение конгресса и будет подписан президентом, вряд ли удастся добиться его отмены в ближайшем будущем.
In jedem Fall muss jetzt gehandelt werden: Ist das Verbot erst vom Kongress verabschiedet und vom Präsidenten unterschrieben, wird es in absehbarer Zeit vermutlich nicht wieder aufgehoben.
Конгресс Соединенных Штатов вот-вот примет законопроект, который предоставит право выносить резолюции об основных финансовых учреждениях США только что сформированному системному совету.
Der US-Kongress ist dabei, einen Gesetzentwurf abzuschließen, der einem neu zu gründenden Rat für systemische Risiken die Befugnis zur Abwicklung großer US-Finanzinstitute einräumen soll.
В Британии предложенный законопроект о подстрекательстве к религиозной ненависти и терроризму вызвал эмоциональные парламентские дебаты и сомнения в либеральных полномочиях правительства Тони Блэра.
In Großbritannien haben Gesetzesvorschläge über die Anstiftung zu religiösem Hass und Terrorismus zu emotionalen Parlamentsdebatten - und zu Zweifeln an der liberalen Reputation von Tony Blairs Regierung - geführt.
К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата.
Glücklicherweise wurde das Gesetz vom Senat abgelehnt.
Законопроект, который подчеркивает еврейскую личность Израиля над своими демократическими принципами, вызвал глубокие разногласия не только среди избирателей, но и внутри правительственной коалиции.
Der Entwurf, der Israels jüdische Identität über seine demokratischen Grundsätze stellt, hat nicht nur unter den Wählern, sondern auch innerhalb der Regierungskoalition tiefe Spaltungen hervorgerufen.
В Соединенных Штатах Американская медицинская ассоциация одобрила законопроект, который облегчил бы штатам получение донорами всевозможных неденежных поощрений.
Die American Medical Association (amerikanischer Ärztebund) in den Vereinigten Staaten hat einen Gesetzentwurf befürwortet, der es den Staaten erleichtern würde, verschiedene unbare Anreize zum Spenden zu schaffen.
В противном случае, предложенный законопроект может быть отклонен, даже если он получит поддержку со стороны большинства голосов.
Andernfalls lässt sich der Gesetzesvorschlag zu Fall bringen, selbst wenn er über die Unterstützung einer einfachen Mehrheit verfügt.
Это лето дало нам один такой пример: законопроект по борьбе с изменениями климата, который президент Барак Обама продвигал с таким трудом, не будет даже представлен Сенату Соединенных Штатов, потому что у него нет шанса быть принятым.
Ein Beispiel aus diesem Sommer: das Klimagesetz, für das Präsident Barack Obama so hart gekämpft hat, wird noch nicht einmal dem US-Senat vorgelegt, weil es keine Aussicht darauf hat, verabschiedet zu werden.
Новое законодательство Конгресса делает дорогу к гражданству почти таким же трудным, как и переход через границу, и все три кандидата поддержали этот законопроект.
Die jüngste Kongressgesetzgebung macht den Weg zur Staatsbürgerschaft fast genauso schwierig wie die Einreise über die Grenze, und alle drei Kandidaten haben diesen Gesetzentwurf unterstützt.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
Vor kurzem unterzeichnete er ein verschwenderisches Infrastrukturgesetz, das neben anderen Zuwendungen an politische Anhänger eine berüchtigte Brücke ins Nichts in Alaska enthält.
Законопроект по изменению климата Уорнера-Либермана - нормативный акт, отклоненный недавно Сенатом США, но считающийся предвестником будущей политики - отсрочил бы повышение температуры к 2050 году приблизительно на два года.
Der Warner-Liebermann-Gesetzentwurf zum Klimawandel - ein Gesetzestext, der vor kurzem im US-Senat fallengelassen wurde, jedoch als Vorläufer der zukünftigen Regelung angesehen wird - hätte die Temperaturerhöhung von 2050 um ungefähr zwei Jahre verzögert.

Возможно, вы искали...