закрытый русский

Перевод закрытый по-немецки

Как перевести на немецкий закрытый?

закрытый русский » немецкий

geschlossen gesperrt zu von Land umschlossen landumschlossen binnen-

Примеры закрытый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий закрытый?

Простые фразы

В закрытый рот муха не залетит.
Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.
В рот, закрытый глухо, не залетит муха.
Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

Субтитры из фильмов

Вена - закрытый город, мисс Шмидт, убежать ему некуда.
Wien ist eine geschlossene Stadt. Er kommt nicht raus.
Вы понимаете, что это закрытый клуб?
Sie wissen, dass dieser Club nur für Mitglieder ist?
Но ты слишком закрытый.
Aber du bist so verschlossen.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Als wir uns Titan näherten, gab ich das Kommando, eine Diamantenformation zu bilden.
В Нацрате ввели закрытый режим?
Ist in Nazareth Ausgangssperre? - Ja.
На самом деле я закрытый человек.
Ich bin eher verschlossen.
Ну, конечно, закрытый.
Natürlich sind Sie das.
Закрытый аттракцион, который мы используем.
Es gibt eine gesperrte Bahn, die wir benutzen.
Я думал, гроб будет закрытый!
Ich dachte, sie wird nicht aufgebahrt.
Секундочку, я переключусь на закрытый канал.
Ich wechsle auf Geheimleitung.
Это закрытый павильон.
Tut mir Leid, da dürfen Sie nicht hin.
Закрытый павильон. Мы знаем.
Doch, wir dürfen durch, wir kennen den Affen persönlich.
Есть каток на выезде с 17 шоссе, закрытый по вторникам.
Ich kenne eine Eisbahn, die dienstags geschlossen hat.
Наедине со своим телом, наедине со своей жизнью..которая похожа на тоннель, закрытый для других.
Allein in dem Tunnel, den man mit niemandem teilen kann.

Из журналистики

Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
Anstatt dass jeder geschlossene Markt das Rad von neuem erfindet, reicht einmal aus, um die Wirtschaft überall anzutreiben.

Возможно, вы искали...