засадить русский

Перевод засадить по-немецки

Как перевести на немецкий засадить?

засадить русский » немецкий

bepflanzen hineintreiben hineinjagen einsperren

Примеры засадить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий засадить?

Субтитры из фильмов

Он убил трех жен, и все бы ничего, если бы третья теща не попыталась его засадить.
Er ermordete drei Ehefrauen. Seine dritte Schwiegermutter kam dahinter.
Но я по-прежнему могу засадить кирку глубже любого. отведи меня туда.
Ich schwinge die Hacke noch stärker als jeder andere.
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму.
Sie halfen, Roy ins Gefängnis zu bringen.
Где? - Хотел засадить Варгаса?
Wie wollten Sie Vargas austricksen?
Теперь ты хочешь снова засадить меня в тюрягу?
Und jetzt bringst du mich direkt wieder in den Knast!
Я уже настроился засадить его в тюрьму.
Ich sehnte mich so danach, ihn in den Knast zu stecken.
Засадить его на несколько лет в тюрьму, в надежде, что его забудут.
Nach ein paar Jahren Gefängnis wird er vergessen sein.
Мы должны засадить Сэма в тюрьму.
Ich muss Sam ins Gefängnis bringen.
У меня остался один должок в Нью-Йорке, я все еще пытаюсь засадить их за решетку.
Das bedeutete, daß sie hierhin ziehen mußte. Das hast du schnell erfaßt, Argyle.
Потому что если со мной случиться что-нибудь нехорошее, то оно приведёт компетентые органы к одной депозитной ячейке в банке другого города, внутри которой найдётся достаточно доказательств, чтобы засадить тебя на три пожизненных срока.
Denn wenn mir etwas passieren sollte, würde die Polizei auf ein Bankschließfach in einer anderen Stadt stoßen, mit genug Beweisen, um dich drei Mal lebenslänglich wegzusperren.
Я могу тебя вытащить из тюрьмы и снова засадить в любое время.
Sieh dich vor. ich kann dich locker wieder einbuchten.
Я пыталась вновь засадить её, но ничто не хотело пускать корни.
Ich wollte ihn aufforsten, aber nichts hat geholfen.
У нас достаточно улик, чтобы засадить вас за каждое преступление.
Wir haben Beweise, dass Sie an beiden Tatorten waren.
Эй ты, я собираюсь засадить!
Hör auf, ich will die Tussi flachlegen!

Возможно, вы искали...