затащить русский

Перевод затащить по-немецки

Как перевести на немецкий затащить?

затащить русский » немецкий

ziehen verschleppen schleppen

Примеры затащить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий затащить?

Субтитры из фильмов

Кто бы мог его туда затащить?
Wer wäre das nicht, der so viel Gewicht mit sich rumschleppt?
Это просто трюк, чтобы затащить меня домой.
Das ist nur ein Trick, damit ich zurück ins Haus komme.
Сначала ты не можешь дождаться, чтоб затащить меня сюда, а теперь спешишь!
Erst kannst du es kaum abwarten, dann heißt es schnell, schnell.
А теперь она хочет затащить к нам это животное из Внешних Земель.
Und jetzt will sie uns dieses Tier aus dem Außenland bringen.
Ты думаешь, он сказал это для того, чтобы затащить тебя в постель?
Wollte er dich beeindrucken oder mit dir ins Bett?
Ты думаешь, он сказал так, чтобы произвести на тебя впечатление и попытаться затащить тебя в постель?
Wollte er dich beeindrucken oder mit dir ins Bett?
По-твоему, я просто пытаюсь затащить тебя в постель?
Du denkst wohl, alles was ich will, ist dich zu bespringen. Ja.
Я приготовлю тебе кофе, а потом можешь затащить меня в постель.
Ich mach dir einen Kaffee. Dann kannst du mich mal bespringen.
Представляю, как ты всю ночь соображала как исхитриться и затащить меня к психиатру.
Wahrscheinlich hast du dir ständig überlegt, wie du mich zu einem Psychiater kriegst.
Он пытается затащить в благородную семью Ли какую-то девчонку-нищенку.
Er will ein Mädchen aus der Unterschicht in die Familie aufnehmen.
Не понравилась легенда? Она нужна была для того, чтобы затащить тебя сюда!
Du bist sauer wegen der Tarngeschichte.
Признаюсь, что я утопила Харди в основном, потому, что он был никудышным любовником и рано или поздно и ты можешь оказаться в его положении но я утопила его не для того, чтобы затащить тебя в свою постель.
Und du würdest wohl in seine Hosen passen. Aber ich ertränkte ihn nicht, damit du seinen Platz im Bett einnimmst.
Ты же просто хотел затащить меня в постель.
Du wolltest mich nur ins Bett kriegen.
Типа затащить меня в постель?
Wie mit mir zu schlafen?

Возможно, вы искали...