защищаться русский

Перевод защищаться по-немецки

Как перевести на немецкий защищаться?

защищаться русский » немецкий

sich verteidigen sich schützen sich decken gaumen abwenden

Примеры защищаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий защищаться?

Простые фразы

Даже лев должен защищаться от комара.
Auch der Löwe muss sich vor der Mücke wehren.
Они собрались защищаться от этого требования.
Sie wehrten sich gegen die Forderung.
Весьма прискорбно, что пострадал один из лучших кораблей американского флота, но на меня напали, и я вынужден был защищаться.
Es ist sehr zu bedauern, dass eines der besten Schiffe der US-Marine in Mitleidenschaft gezogen wurde, aber ich wurde angegriffen und war gezwungen, mich zu verteidigen.

Субтитры из фильмов

Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
Selbst ein Kesselflicker muss sich dieser Tage gegen Verrat und anderes Unheil schützen.
Защищаться труднее, чем нападать.
Verteidigung ist schwieriger als Angriff.
А как лучше защищаться?
Wie würdest du verteidigen?
Мне придется тоже нанять адвоката, должен же я защищаться. А когда адвокат открывает рот, его уже не остановить.
Sobald Anwälte den Mund öffnen, kann man sie nicht mehr aufhalten.
Мой дорогой Плог. если ты думаешь, что я буду защищаться - ты ошибаешься.
Mein lieber Plog. Wenn du meinst, ich verteidige meine angebliche Wirklichkeit, irrst du.
Он самый. Пытается защищаться.
Ja, aber er verteidigt sich, dieser Gehörnte.
Значит, я не смею взять власть и не могу защищаться. из-за закона, который предаёт наши священные обычаи.
Folglich kann ich nicht die Macht erlangen oder mich verteidigen. durch eine Tat, welche die heiligste aller Traditionen verletzen würde.
Я и говорю, сама ему на шею вешается, а мне, в моем положении, нечем защищаться.
Sie hat sich an ihn gehängt, und in meiner Lage kann ich nichts tun.
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут считаться расходным материалом.
Wir verteidigen uns, aber um einen intergalaktischen Krieg zu verhindern, werden diese Außenposten und dieses Schiff als entbehrlich betrachtet.
Мне пришлось защищаться.
Ich wehrte mich, zerkratzte Ihr Gesicht.
Все жители были убиты, потому что у них не было оружия и они не могли защищаться.
Alle Einwohner sind umgebracht worden.
Я не собираюсь защищаться.
Ich verteidige mich nicht.
Я умею защищаться.
Ich kann mich verteidigen.
Но будем защищаться, если понадобится.
Notfalls verteidigen wir uns aber.

Из журналистики

Одна из основных причин, должно быть, заключается в историческом опыте сингалов. На протяжении двух тысяч лет им приходилось защищаться от нападений со стороны преследующих экспансионистские цели тамильских королевств с материковой части Индии.
Ein wesentlicher Grund hierfür muss in der historischen Erfahrung der Singhalesen begründet liegen: Zweitausend Jahre lang mussten sie sich gegen Angriffe der expansionistischen Tamilenkönigreiche des indischen Festlands verteidigen.
Поэтому Милошевичу разрешили защищаться самому, что было большой ошибкой: процесс затянулся, а его эффективность снизилась.
Also wurde es Milosevic gestattet, sich selbst zu verteidigen - unter dem Gesichtspunkt der Länge und Effizienz des Verfahrens ein Riesenfehler.
Они обведут суд вокруг пальца, особенно если им позволят защищаться самостоятельно, и станут использовать суд для оправдания своих действий.
Sie werden das Verfahren an sich reißen - insbesondere, wenn man es ihnen gestattet, sich selbst zu verteidigen - und den Gerichtssaal zur Rechtfertigung der eigenen Karriere nutzen.
В то же время, если бы наиболее сильные страны мира прекратили содействие полной либерализации счетов движения капитала, развивающиеся страны чувствовали бы меньше давления защищаться, накапливая резервы иностранных валют.
Gleichzeitig könnten die mächtigsten Länder der Welt damit aufhören, sich für völlige Kapitalflussliberalisierung einzusetzen, womit der Druck auf Entwicklungsländer sinken würde, sich durch die Anhäufung von Fremdwährungsreserven zu schützen.
Военно-морские силы США, несомненно, имели право защищаться, если бы могли, до того, как были сброшены первые бомбы.
Die Navy der Vereinigten Staaten hatte sicher jedes Recht sich zu verteidigen, bevor die Bomben fielen.
Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
Gelingt dies nicht, müssen sich die Gesellschaften schützen, indem sie jene Hilfsmittel zur Verfügung halten, mit denen die Folgen erfolgreicher Anschläge gemildert werden können.
Но в то же время, здесь и сейчас мы также должны быть готовы защищаться от другой, менее воодушевляющей тенденции.
Doch müssen wir uns gleichzeitig, hier und jetzt, auch darauf vorbereiten, uns gegen einen anderen, weniger ermutigenden Trend zur Wehr zu setzen.
Хотя, конечно, личности детей должны защищаться в обвинениях в сексуальных преступлениях, женщины - это не дети.
Die Identität von Kindern sollte im Zusammenhang mit Vorwürfen von Sexualverbrechen natürlich geschützt werden, aber Frauen sind keine Kinder.

Возможно, вы искали...