интересно русский

Перевод интересно по-немецки

Как перевести на немецкий интересно?

интересно русский » немецкий

interessant

Примеры интересно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий интересно?

Простые фразы

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
Это интересно.
Das macht neugierig.
Это интересно.
Es ist interessant.
Это интересно.
Das ist interessant.
Интересно, как долго я смогу прожить на 100 долларов.
Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.
Интересно, кто они такие.
Ich frage mich, wer sie sind.
Интересно, что эта фраза значит.
Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet.
Интересно, что означает это предложение.
Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet.
Интересно, будет ли завтра дождь.
Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.
Мне интересно, где он прячется.
Ich frage mich, wo er sich versteckt.
Интересно, кто эта девушка.
Ich frage mich, wer dieses Mädchen ist.
Интересно, замужем ли она.
Ich frage mich, ob sie verheiratet ist.
Мне интересно, чья это машина.
Ich frage mich, wessen Auto das ist.
Интересно, чья это машина.
Ich frage mich, wessen Auto das ist.

Субтитры из фильмов

Интересно, он ещё ремонтирует водяные помпы.
Ich frage mich, ob er immer noch Wasserpumpen repariert.
Интересно зачем?
Was mag sie denn bloß von mir wollen?
Как интересно.
Oh, das ist ja interessant.
У вас есть, что сказать о Манчестере? Интересно.
Wenn Sie uns wirklich etwas Positives über Manchester zu sagen haben, dann.
Очень интересно, всего доброго.
So, das ist ja sehr interessant. Guten Tag.
Уверен, вам там будет чрезвычайно. интересно.
Ich bin sicher, dass Sie ihn sehr interessant finden werden.
Интересно, куда я пропал?
Was wohl aus mir wurde?
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
Ich weiß nicht, wovon Sie reden, junger Mann. - Außerdem interessiert es mich nicht.
Возможно Вам станет интересно узнать, что Ваш багаж украли.
Übrigens, Ihr Koffer ist fort.
Ну ладно. Вероятно, тебе интересно как раздевается мужчина.
Vielleicht siehst du ja gern, wie ein Mann sich entkleidet.
Если тебе интересно, я не верю, что они женаты.
Ja. Wenn du mich fragst, die sind unverheiratet.
Разве не интересно?
Ist das nicht interessant?
Но ему интересно.
Er ist nur neugierig.
Интересно, они его нашли?
Ob sie ihn wohl finden?

Из журналистики

Было интересно наблюдать за проявлением отношения представителей различных культур к данному кризису.
Es war interessant, die erkennbar werdenden unterschiedlichen kulturellen Einstellungen in Bezug auf die Krise zu beobachten.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Es wäre interessant, zu erfahren, wie viele an der Zentralen Parteischule in Peking - dem wichtigsten Schulungsorgan der Partei - daran glauben, dass der chinesische Staat davor steht, zu verschwinden, oder es jemals tun wird.
Мастера этих дисциплин были в большом почёте, началось быстрое развитие медицины, и даже обычным людям стало интересно, как устроена природа.
Dort wurden die Meister dieser Disziplinen verehrt, die Medizin machte rasche Fortschritte und der Durchschnittsmensch war neugierig, wie die Natur funktioniert.
Интересно, что современные новости выявляют мало доказательств общественного недовольства с экономистами после катастрофы в 1929 году.
Interessanterweise lässt die zeitgenössische Nachrichtenberichterstattung nach Ausbruch der Krise im Jahr 1929 kaum Anzeichen öffentlichen Ärgers auf die Ökonomen erkennen.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести.
Gleichwohl ist es interessant zu sehen, in welche Richtung natürliche Selektion uns zu entwickeln beginnt.
Но мне интересно, не повлияет ли ещё сильнее на нашу рабочую жизнь уже в ближайшие десятилетия другой фактор: увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта.
Ich frage mich allerdings, ob nicht - möglicherweise schon im Verlaufe der nächsten Jahrzehnte - ein weiterer Faktor unser Arbeitsleben noch stärker beeinflussen wird: die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
Высокопоставленные политики США признают, что такая структура стимулов является проблемой. Интересно, что большое количество их европейских партнеров до сих пор не хотят даже обсуждать эту тему открыто.
Die politischen Entscheidungsträger in den USA räumen ein, dass diese Anreizstruktur ein Problem darstellt - interessanterweise sind viele ihrer europäischen Kollegen noch nicht einmal dazu bereit, diese Punkte offen zu besprechen.
Например, Америка была страшно непопулярна во время Вьетнамской войны, тем не менее за десять лет ей удалось вернуть свою мягкую власть; интересно узнать почему.
So war Amerika zum Beispiel während des Vietnamkriegs extrem unpopulär, doch innerhalb eines Jahrzehnts gewann es seine Soft Power wieder, und es ist interessant sich zu fragen, warum das so ist.
Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
Man fragt sich, was passieren muss, bevor andere kleine Länder diesem Beispiel folgen?
Интересно противопоставить глобальный скептицизм в отношении свободной торговли с поддержкой дорогостоящих, неэффективных методов борьбы с глобальным потеплением.
Es ist interessant, die globale Skepsis hinsichtlich des freien Handels mit der Unterstützung für teure, wirkungslose Methoden zur Bekämpfung der Erderwärmung zu vergleichen.
Но более интересно то, что ядерный бум не глобален: Бразилия является лидером в Латинской Америке, в то время как самое быстрое развитие происходит в Азии, в основном в Китае и Индии.
Interessanterweise ist der Atomboom aber nicht global: Brasilien ist Vorreiter in Lateinamerika, während sich die Dinge in Asien, vor allem in China und Indien, am raschesten entwickeln.
Он не давал обещаний сократить выбросы в Соединенных Штатах, и, ввиду того что он сейчас теряет голоса в битвах за реформу здравоохранения, интересно, как много времени и энергии будет у Обамы на приказы по охране окружающей среды.
Er gab kein Versprechen zur Senkung der US-Emissionen, und angesichts bereits laufender stimmenzehrender Kämpfe über die Gesundheitsreform fragt man sich, wie viel Zeit und Energie Obama für ökologische Notwendigkeiten haben wird.
Интересно то, что многие страны, показавшие в этих стандартизованных тестах лучшие результаты, чем Чили, имеют более низкий уровень дохода на душу населения.
Mit Rang 37 in den Naturwissenschaften erging es ihnen in diesem Bereich nur geringfügig besser. Interessanterweise haben viele Länder, die bei diesen standardisierten Tests besser abschnitten als Chile ein geringes Pro-Kopf-Einkommen.
Интересно будет наблюдать за тем, как эти классические стереотипы сработают в президентской гонке в Америке в этом году.
Es wird interessant, wie sich diese beiden klassischen Stereotype im diesjährigen amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf entfalten.

Возможно, вы искали...