интересно русский

Перевод интересно по-французски

Как перевести на французский интересно?

интересно русский » французский

intéressant singulièrement il est intéressant d’une manière intéressante

Примеры интересно по-французски в примерах

Как перевести на французский интересно?

Простые фразы

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
Это интересно.
C'est intrigant.
Мне интересно, сколько времени это займёт.
Je me demande combien de temps ça va prendre.
Вот это уже интересно. И что ты ей сказал?
Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit?
Это интересно.
C'est intéressant.
Интересно, узнает ли она меня через столько лет.
Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.
Во-первых, я занят, во-вторых, мне это не интересно.
D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé.
Интересно, кто эта девушка.
Je me demande qui est cette fille.
Интересно, чья это машина.
Je me demande à qui est cette voiture.
Интересно, кто это придумал?
Je me demande qui l'inventa.
Интересно, кто это изобрёл.
Je me demande qui l'inventa.
Интересно, почему он опаздывает.
Je me demande pourquoi il est en retard.
Интересно, придёт ли он сегодня в школу.
Je me demande s'il viendra à l'école aujourd'hui.
Интересно, придёт ли он вечером.
Je me demande s'il viendra ce soir.

Субтитры из фильмов

Коснулся ислама, было интересно. Но в итоге что это была за программа?
Est-ce que je peux faire dérailler Le train du désespoir?
Интересно, что будет делать тигр.
Qui pourrait bien faire ça à un tigre?
Интересно, что у неё ещё там есть.
Je sais. Je me demande ce qu'elle a là-dedans.
Интересно, с чем этот Лафтон экспериментировал?
Je me demande sur quoi portaient les expériences de Laughton.
Интересно было бы и мне послушать.
Avec plaisir. Et vous, Yates? Non, merci.
Интересно, когда мы возвращаемся на фронт? Завтра.
Je me demande quand on retourne au front?
Мне интересно, чем бы мы занялись если сейчас вдруг снова наступил мир. Напились бы и пошли по бабам.
Je me demande ce qu'on ferait si la paix revenait soudain?
Интересно, сколько ей может быть лет?
Quel âge elle a, tu penses?
Интересно зачем?
Pourquoi m'appelle -t-elle?
Интересно, как я буду выглядеть с этой обезьяньей стрижкой, которую там делают.
Je me demande de quoi j'aurai l'air avec leur fameuse coupe de cheveux.
Зал совещаний. Это интересно. Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер.
Quel industriel du textile. ignore la Compagnie du Coton de Manchester?
У вас есть, что сказать о Манчестере? Интересно.
Si vous avez quelque chose à nous dire.
Очень интересно, всего доброго.
Très intéressant. Au revoir.
Интересно было бы посмотреть.
J'aurais bien aimé.

Из журналистики

Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Il serait intéressant de savoir combien de ceux qui sont inscrits à l'Ecole Centrale du Parti à Pékin, la principale institution éducative du parti, estiment que l'état chinois serait sur le point de se déliter, ou même que cela ne puisse jamais arriver.
Интересно то, что обе стороны привлекают внимание к огромному торговому дефициту Америки - хотите верьте, хотите нет, но США поглощают две трети глобальных избыточных сбережений - для поддержания убедительности своих аргументов.
De façon intéressante, les deux camps citent le déficit commercial américain béant - croyez le ou non, les États-Unis absorbent les deux tiers de l'épargne excédentaire mondiale - pour étayer leurs arguments.
Мастера этих дисциплин были в большом почёте, началось быстрое развитие медицины, и даже обычным людям стало интересно, как устроена природа.
Les maîtres de ces disciplines y étaient révérés, la médecine avançait à grands pas et les gens s'interrogeaient sur le fonctionnement de la nature.
То, что он говорил, было интересно и правильно, но это было вырвано из контекста, и в результате его несправедливо привязали к позорному столбу.
Remis en contexte, son discours était à la fois juste et intéressant mais comme ce n'était pas le cas dans les journaux, son auteur s'est injustement retrouvé au pilori.
Интересно, что современные новости выявляют мало доказательств общественного недовольства с экономистами после катастрофы в 1929 году.
Fait intéressant, les récits de l'époque ne révèlent que peu de signes de colère du public à l'encontre des économistes après que la catastrophe ait frappé en 1929.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести. Некоторые ответы довольно неожиданны.
Il est néanmoins passionnant d'observer la manière dont la sélection naturelle nous façonne - et certaines constatations sont surprenantes.
Интересно, что большое количество их европейских партнеров до сих пор не хотят даже обсуждать эту тему открыто.
Leurs homologues européens se refusent pourtant à discuter ouvertement de ces questions.
Например, Америка была страшно непопулярна во время Вьетнамской войны, тем не менее за десять лет ей удалось вернуть свою мягкую власть; интересно узнать почему.
Par exemple, l'Amérique s'est révélée incroyablement impopulaire lors de la Guerre du Vietnam, mais elle a pu rétablir sa puissance douce en l'espace d'une décennie, et il est intéressant d'en examiner les raisons.
Интересно противопоставить глобальный скептицизм в отношении свободной торговли с поддержкой дорогостоящих, неэффективных методов борьбы с глобальным потеплением.
Il est intéressant d'opposer le scepticisme mondial au sujet du libre-échange à l'enthousiasme pour des méthodes coûteuses et inefficaces de lutte contre le réchauffement climatique.
Но более интересно то, что ядерный бум не глобален: Бразилия является лидером в Латинской Америке, в то время как самое быстрое развитие происходит в Азии, в основном в Китае и Индии.
Mais, fait plus intéressant, la croissance nucléaire n'est pas uniforme: le Brésil est à l'avant-garde en Amérique latine, alors que le développement le plus rapide a lieu en Asie, principalement en Chine et en Inde.
Интересно, что одна треть этих кластеров расположена в штатах, которые обладают низкой и средней экономической производительностью или же расположена рядом с небольшими, менее известными городами в более эффективных штатах.
Fait à noter, un tiers des zones peuvent être trouvées dans des États qui ont présenté de faibles ou médiocres résultats économiques, ou sont situés à proximité de plus petites villes moins connues dans des États qui connaissent de meilleurs résultats.
Что интересно, - это то, что индийские деловые люди больше не заботятся о том, что должно сделать правительство Индии.
Ce qui est intéressant c'est que les hommes d'affaires Indiens ne s'appesantissent plus sur ce que le gouvernement indien doit faire.
Интересно то, что многие страны, показавшие в этих стандартизованных тестах лучшие результаты, чем Чили, имеют более низкий уровень дохода на душу населения.
Il est intéressant de remarquer que de nombreux pays qui ont mieux réussi que le Chili dans ces tests standardisés ont un revenu par tête moins élevé.
Интересно будет наблюдать за тем, как эти классические стереотипы сработают в президентской гонке в Америке в этом году.
Il sera intéressant de voir quel rôle ces stéréotypes classiques joueront dans la compétition présidentielle américaine de cette année.

Возможно, вы искали...