каковой русский

Примеры каковой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий каковой?

Субтитры из фильмов

Она рисковала жизнью в том здании, каковой бы ни была её миссия.
Sie ist für ihre Mission gestorben, was auch immer sie war.
Каковой я не являю. Ты же мог сделать это в офисе юриста.
Was ich absolut nicht bin hätten Sie das auch in einer Anwaltskanzlei tun können.
Шутка предполагает наличие юмора, каковой отсутствовал в вашем комментарии.
Ein Witz impliziert Humor, der aber deinem Kommentar fehlt.
Каковой факт, похоже, приносит вам глубокое удовлетворение.
Eine Tatsache, die Ihnen große Genugtuung bereitet.
Просто жена богатого человека, каковой она и хотела быть.
Nur die Frau eines reichen Mannes, die sie immer sein wollte.
Послушайте, причина, по которой мы рискнули всем, заключается в том, что мы надеемся, что вы перестанете преследовать меня, и начнете преследовать настоящую угрозу, каковой и является Лиам.
Hören Sie, wir riskieren das alles in der Hoffnung, dass Sie nicht länger mich jagen, sondern den wahren Bösewicht, Liam.
Это пустая трата денег налогоплательщиков, каковой я и являюсь.. Одна из последних.
Verschwendung von Steuergeldern und ich bin einer deiner letzten Steuerzahler.
Или можешь выпустить великолепную серию, каковой она и является.
Oder du lässt zu, dass hier gutes Fernsehen entsteht.
Каковой считала её и я.
Genau wie ich über sie dachte.
Их выставят как секту, каковой они и являются.
Sie werden als die Sekte enthüllt, die sie sind.

Из журналистики

Подобным образом, в относительно большой и замкнутой экономической системе, каковой является Европа, слабость евро умеренно положительно влияет на экономический рост, и оказывает умеренно отрицательное влияние, усиливая угрозу инфляции.
Desgleichen hat für ein relativ großes und geschlossenes ökonomisches System wie Europa ein schwacher Euro bescheidene positive Auswirkungen auf Wachstum und einige negative Folgen in Form einer drohenden Inflation.
Палестинцам придётся решить, придать ли должности президента ПНА реальный вес или оставить ее лишь символической, каковой она и является сейчас.
Die Palästinenser werden sich entscheiden müssen, ob sie die Position des Präsidenten der PNA mit mehr Machtbefugnissen ausstatten oder, wie bisher, als eher symbolisches Amt belassen wollen.
Построение универсальной теории особенно важно для космологии: для понимания первооснов вселенной эта наука нуждается в мирном сосуществовании относительности (каковой является теория гравитации) и квантовой теории.
Diese Bemühung ist besonders für die Kosmologie von Bedeutung, bei der eine friedliche Koexistenz zwischen der Relativität, also der Theorie der Anziehungskraft, und der Quantentheorie notwendig ist, um die Anfänge des Universums begreifen zu können.

Возможно, вы искали...