каста русский

Перевод каста по-немецки

Как перевести на немецкий каста?

каста русский » немецкий

Kaste

Примеры каста по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий каста?

Субтитры из фильмов

У месье Каста алиби на тот вечер, когда он якобы совершил преступление на пляже.
Monsieur Cust hat ein Alibi für die Nacht des Mordes, den er angeblich am Strand begangen hat.
Впервые увидев Каста, старший инспектор, я понял, что он невиновен.
Als ich Monsieur Cust sah, wusste ich, dass er unschuldig war.
На такой план у месье Каста не хватило бы ни изобретательности, ни смелости. Ни, могу добавить, ума.
Für so einen Plan hatte er weder die Durchtriebenheit noch die Kühnheit, noch, wenn ich hinzufügen darf, den Verstand.
А вы видели месье Каста?
Sie haben Monsieur Cust gesehen.
Его эпилепсия, головные боли, полная патология личности месье Каста сделали его идеальным орудием для убийцы.
Seine epileptischen Anfälle, seine Kopfschmerzen, die ganze schwindende Persönlichkeit Monsieur Custs, machten ihn zum perfekten Werkzeug des Mörders.
У месье Каста бывают такие.
Monsieur Cust litt darunter.
Вот где понимание личности месье Каста- убийцы начало приносить плоды.
Hier zahlt sich das Wissen über Custs Charakter für den Mörder aus.
А вот религиозная каста очень, очень дружелюбна.
Aber die religiöse Kaste ist sehr freundlich.
Религиозная каста начинает строить новые боевые корабли без уведомления и одобрения касты воинов.
Die ReIigionskaste baut neue Kriegsschiffe, ohne Wissen oder Zustimmung der Kriegerkaste.
По праву традиции каста воинов должна была дать командующего Рейнджерам.
Unsere Tradition verlangt, dass die Kriegerkaste die Ranger befehIigt.
Вы сами нарушили этот закон, когда каста воинов стала доминировать в Сером Совете.
Ihr habt das Gesetz übertreten und im Grauen Rat die Macht an euch gerissen.
Это не удивительно. Мы знали, что каста воинов недовольна нашей деятельностью.
Es war klar, dass die Kriegerkaste unsere Aktivitäten nicht begrüßen würde.
Каста воинов?
Die Kriegerkaste?
Если каста воинов не будет сражаться, то будут сражаться остальные.
Wenn die Kriegerkaste nicht kämpfen will, wir Übrigen werden kämpfen.

Из журналистики

Если каста является хорошим показателем депривации сейчас, то это должно было быть еще очевиднее в прошлом.
Wenn die Kastenzugehörigkeit heute einen guten Indikator für Benachteiligung darstellt, so sollte das in der Vergangenheit noch deutlicher gewesen sein.
Но статистический анализ этих данных - единственный приемлемый набор макроуровневых количественных данных для всей страны - не подтверждает, что каста является явным показателем депривации.
Doch bestätigt eine statistische Analyse dieser Belege - der einzigen zugänglichen quantitativen Makrodaten für das gesamte Land - nicht, dass die Kastenzugehörigkeit ein eindeutiger Indikator für Benachteiligung ist.
Следовательно, каста не являлась показателем материальной депривации даже в первые десятилетия двадцатого века.
Folglich war die Kastenzugehörigkeit nicht einmal während der ersten Jahrzehnte des zwanzigsten Jahrhunderts ein Indikator für materielle Benachteiligung.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Normalerweise gelang es den wohlhabenden Kasten, in der rituellen Hierarchie aufzusteigen.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
Wie die bestehenden Kasten spezialisiert sich die neue Kaste auf einen einzigen Beruf: das politische Amt.
Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
Stattdessen sind Rasse und Kaste so mächtig wie eh und je.
Школа историков и антропологистов ревизионистов выступает с опровержением, суть которого заключается в том, что каста является изобретением колониального британского господства.
Eine Schule revisionistischer Historiker und Anthropologen geht davon aus, dass die Kasten eine Erfindung der britischen Kolonialherrschaft sind.
В результате долговременного правления социал-демократов образовалась крупная политическая каста.
Nach so langen Jahren sozialdemokratischer Herrschaft hat sich auch eine große politische Kaste gebildet.

Возможно, вы искали...