клеиться русский

Примеры клеиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий клеиться?

Субтитры из фильмов

Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Dinah, falls die Unterhaltung zäh wird, kannst du Tracy deinen Traum erzählen.
Я не хочу клеиться к ней.
Ich will sie nicht vollsabbern.
Я не пришёл туда, чтобы клеиться к тебе.
Ich war nicht bei der Party, um deine Aufmerksamkeit zu erregen, und ich verschwinde jetzt nicht, um dich an Land zu ziehen.
Ты правда думаешь, что сейчас подходящее время ко мне клеиться?
Denkst du wirklich, das ist ein guter Zeitpunkt um mit mir zu flirten.?
Если вы смотрите эту запись, значит вернулся мой сын от первого брака, устроил спектакль, и начал клеиться к какой-нибудь свистушке.
Wenn Sie das sehen, heißt das, mein Sohn aus erster Ehe ist gekommen, hat eine Szene gemacht und macht jetzt die erstbeste Schlampe an. He!
В общем, после того, как она бросила меня и забрала сына я отправился в гей бар, попытался клеиться к паре мужиков.
Nachdem sie mich verließ und das Kind mitnahm, ging ich in eine Schwulenbar, traf ein paar Männer.
В тот день ты пошел в бар и пытался клеиться к странным женщинам, как дурак.
Das war die Nacht, in der du in der Bar warst und hast dich zum Trottel gemacht,. beim Versuch seltsame Frauen aufzureißen.
Так что, сам понимаешь, клеиться к ним в этот момент - просто смешно.
Es ist lächerlich, sie dabei anzubaggern.
Я никогда не буду клеиться к Тэдди, не в своем уме.
Ich würde Teddy nie anbaggern, nicht bei gesundem Verstand.
Когда вы с Диланом расстались, Рейчел сказала ему, что ты шалава, и стала клеиться к нему.
Als du und Dylan getrennt waren, hat Rachel ihm gesagt, dass du eine Schlampe wärst, und hat sich an ihn ran gemacht.
Давай, я дам тебе ее номер, ты позвонишь ей, начнешь клеиться.
Ich bin wegen einer Untersuchung hier. Ich fühle mich krank. Sie, warum gebe ich Dir nicht ihre Nummer, du verschwindest von hier, und du rufst sie an, gehst ab?
Поставь мою тарелку и перестань клеиться к моей маме.
Stell den Teller ab und hör auf, meine Mutter anzubaggern.
В цепях и в крови, ты всё ещё пытаешься клеиться.
In Ketten und blutverschmiert, dennoch versuchst du, mir zu schmeicheln.
Клеиться к нам будет?
Bleibt der lange an uns kleben?

Возможно, вы искали...