козырь русский

Перевод козырь по-немецки

Как перевести на немецкий козырь?

козырь русский » немецкий

Trumpf

Примеры козырь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий козырь?

Субтитры из фильмов

Это было бы неразумно. - Терпение не наш семейный козырь.
Geduld liegt bei mir nicht in der Familie.
Мой козырь - беседа.
Bei mir Konversation.
Значит, красная дама - это наш козырь.
Die Karo-Dame ist also der Angelpunkt.
Радио сломалось, и мы теряем топливо. Но у нас есть один козырь.
Wenn wir noch niedriger fliegen, brauchen wir Schlittschuhe.
Я подарил тебе козырь.
Ich gab Ihnen größeren Vorsprung, als ich dachte.
Так, его козырь.
Mal sehen, er sticht.
У меня в руке козырь. Буду ждать тебя, дорогая.
Aber das lass ich nicht zu, Virginia, ich habe eine Trumpfkarte im Ärmel.
Какой же у неё козырь, если она адрес не оставила. Не-не. Оставила.
Wie können wir die Trumpfkarte ausspielen, wenn wir keine Adresse haben?
У меня в руке козырь. Буду ждать тебя, дорогая.
Aber das lass ich nicht zu, Virginia, ich habe ein Trumpfkarte im Ärmel.
Это же Козырь!
Echt Klasse!
Мардукас - мой козырь.
Mardukas ist mein Fall.
У него козырь!
Er hat den Trumpf!
Я думаю, мы можем предложит капитану новый козырь для игры.
Wir hätten eine bessere Position für Picard.
Единственный наш козырь -- это пленка.
Die einzige Karte, die wir ausspielen können, ist das Tape.

Из журналистики

Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь.
Manchmal sagen sie auch, dass sie ein Druckmittel bei Verhandlungen nicht zu früh aus der Hand geben wollen.
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
Aber die Chinesen haben noch einen argumentativen Trumpf im Ärmel, der plausibler (und auch zeitgemäßer) klingt.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта.
Jetzt glaubt Tsipras einen weiteren Trumpf in der Hand zu halten: Europas Angst vor einem Zahlungsausfall Griechenlands.
Таким образом, у России есть козырь: выбирать, какое давление она будет готова оказать на президента Сирии Башара аль-Асада, чтобы он придерживался плана.
Also hielt Russland den Trumpf in der Hand: die Entscheidung, wieviel Druck das Land auf den syrischen Präsidenten Bashar al-Assad auszuüben bereit war, um seine Zustimmung zum Plan zu erwirken.
В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Russland muss auf seinen wichtigsten Trumpf in den internationalen Beziehungen setzen und die Ölkarte spielen, vor allem im Hinblick auf eine langfristige Destabilisierung des Nahen Ostens.
Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами.
Außerdem haben sie die Schiiten-Karte gespielt, einen entscheidenden Trumpf in Saudi-Arabien, wo eine sunnitische Mehrheit herrscht.
Палестинские и ливанские боевики знают, что захваченный израильский солдат или гражданский - это либо причина конфликта, либо козырь при обмене заключённых.
Militante Palästinenser und Libanesen wissen, dass ein gefangener israelischer Soldat oder Zivilist entweder Konfliktanlass oder wertvolles Druckmittel für einen Gefangenenaustausch ist.

Возможно, вы искали...