козырь русский

Перевод козырь по-чешски

Как перевести на чешский козырь?

козырь русский » чешский

trumf

Примеры козырь по-чешски в примерах

Как перевести на чешский козырь?

Субтитры из фильмов

Использую этот козырь в переговорах с Китайской Федерацией.
Pokusím se vyjednávat s Čínskou federací.
Тайна - вот ваш козырь.
A pokud ho zatknete, tak to máte v suchu.
Козырь.
Vynes.
Терпение не наш семейный козырь, Сэм.
Nemáme trpělivost v rodině.
Радио сломалось, и мы теряем топливо. Но у нас есть один козырь.
Rádio nefunguje a teče palivová nádrž.
Я подарил тебе козырь.
Dal jsem vám všechny výhody.
Мы не хотим раскрывать наш козырь, прежде чем будем готовы к сделке.
Nechceme odhalit trumfy dřív, než budeme připraveni.
Я должен достать козырь.
Šlápls vedle a já toho využil. Pomůžeš mi, i když nejsi donašeč.
Ох? Козырь.
A tou je trumf!
Билли. Трефа козырь. Валет.
Křížovej spodek.
Козырь, да?
Tys to přetrumfoval?
Какой же у неё козырь, если она адрес не оставила. Не-не.
Její kartu si můžeme strčit někam, když neudala adresu.
У меня в руке козырь. Буду ждать тебя, дорогая.
Mám v rukou kartu, která vše rozhodne, čekám tě, drahá.
Джерри, эта работа в профсоюзе, чувак, это козырь в моих руках.
Jerry, s touhle funkcí důvěrníka mám na ně v ruce klacek.

Из журналистики

Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь.
Kromě toho někdy říkají, že nechtějí předčasně odkrýt karty.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта.
Dnes si Tsipras myslí, že drží v ruce jiný trumf: strach Evropy z řeckého bankrotu.
Таким образом, у России есть козырь: выбирать, какое давление она будет готова оказать на президента Сирии Башара аль-Асада, чтобы он придерживался плана.
Rusko tedy drželo trumf: mohlo se samo rozhodnout, jak velký tlak je připraveno vyvinout na syrského prezidenta Bašára Asada, aby na zmíněný plán přistoupil.
В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Obecněji platí, že Rusko musí hrát svou ropnou kartou, která pro zemi v mezinárodních vztazích stále znamená významný trumf, obzvláště s přihlédnutím k dlouhodobé nestabilitě Středního východu.
Но у Нетаньяху на руках козырь посильнее простых угроз.
Netanjahu však nehraje pouze kartu hrozeb.
Палестинские и ливанские боевики знают, что захваченный израильский солдат или гражданский - это либо причина конфликта, либо козырь при обмене заключённых.
Militantní Palestinci a Libanonci vědí, že zajatý izraelský voják nebo civilista bude buď příčinou konfliktu, nebo cenným trumfem při výměně vězňů.

Возможно, вы искали...