наследник русский

Перевод наследник по-немецки

Как перевести на немецкий наследник?

Примеры наследник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наследник?

Субтитры из фильмов

Кто ее наследник?
Wer ist der Nutznießer?
Слышишь его? И это мой будущий наследник!
Und das soll einmal mein Nachfolger sein.
Визирь, не ты ли - законный наследник престола Марабии?
Majestät. Seid ihr nicht der rechtmässige und würdige Thronfolger von Marabia?
Он ведет себя, как будто я его сын, наследник.
Er tut so, als ob ich sein Sohn sei, sein Nachfolger.
Не пойму, то ли он наследник миллионов Торна, то ли сам Иисус Христос.
Ist er nur ein Millionenerbe. -..oder Jesus persönlich? - Willst du abbeißen, Daddy?
Ведь ты его наследник.
Sei ganz unbesorgt.
Это не так, он даже не твой наследник.
Unsinn, er ist ganz ungefährlich.
Но наследник-то вы.
Ihr seid der Erbe.
Поскольку нам был необходим наследник, мы скорее должны быть вам благодарны.
Da wir einen Erben benötigen. habt Ihr uns sehr wahrscheinlich einen bedeutenden Dienst erwiesen.
Твой наследник.
Du brauchst einen Erben.
Надеюсь, в Маньчжоу Го появится наследник престола.
Wir hoffen, dass Mandschuko einen Erben bekommen wird.
Наследник компании трудился?
Der Soul Glo-Prinz?
Принц Аким - единственный наследник трона.
Prinz Akeem ist Zamundas Thronfolger.
Ты наследник трона.
Du bist ein Mitglied der Königsfamilie.

Из журналистики

Наконец-то Гордон Браун, сменяет Тони Блэра на посту премьер-министра Великобритании, осуществляя тем самым мечту всей своей жизни, словно законный наследник.
Gordon Brown übernimmt jetzt also schließlich das Amt des britischen Premierministers von Tony Blair und ist damit an seinem Lebensziel angelangt, quasi von Rechtswegen.

Возможно, вы искали...