недаром русский

Перевод недаром по-немецки

Как перевести на немецкий недаром?

недаром русский » немецкий

nicht von ungefähr nicht umsonst nicht ohne Ursache nicht ohne Grund

Примеры недаром по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий недаром?

Субтитры из фильмов

Я рада, что ты рада. Должен сказать, что эта малышка недаром есть свой хлеб.
Ihr Haus war nicht gerade zum Wohlfühlen.
Недаром ты пословничал.
Deine Mühe war nicht umsonst. Schau hin!
Я говорил, что ты недаром приехал.
Ich sagte doch, dass ich Sie aus gutem Grund hergeholt hab.
Так что, я недаром прошу.
Und das ist für mich gut, dann steh ich im Nebel!
Хапсбург что-то замышляет, недаром же он повязал свою шею новым шелковым платком.
Habsburg hat was vor, das steht so fest wie sein Name.
Недаром вы так напуганы.
Tja, Sie liegen nicht falsch, ein bisschen Angst zu haben.
Мясника недаром так прозвали.
Man nennt ihn nicht umsonst den Schlächter.
Вот это да, недаром я настрадался от монашек в церковной школе!
Die Betschwestern haben mich schon als Kind gequält.
Я не говорю, что будет маскарад, но увидите, что недаром у меня в чистый понедельник кровь из носу шла с шести часов утра.
Ich sage nicht, Ihr sollt eine Maskerade sehen, aber wenn, so war es nicht umsonst, dass meine Nase an zu bluten fing, am letzten Ostermontag des Morgens um sechs Uhr.
Его недаром так называют.
Was meinst du, warum die ihn so nennen?
Недаром учился.
G.A.C.
Недаром говорят: один стежок, но вовремя, стоит девяти.
Sie wissen ja, wie das ist, Vorsicht ist besser als Nachsicht. Bitte sehr.
Недаром безлошадный.
Ach, deshalb.
Недаром ты меня нанял.
Sie haben mich aus einem Grund eingestellt.

Из журналистики

Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера. Он был недаром обеспокоен, что русские пойдут на все, чтобы не дать ему был чемпионом.
Regisseur Edward Zwick schreckt nicht davor zurück, die Dämonen zu zeigen, die Fischer plagten.

Возможно, вы искали...