ненаглядный русский

Перевод ненаглядный по-немецки

Как перевести на немецкий ненаглядный?

ненаглядный русский » немецкий

teuerst allerliebst

Примеры ненаглядный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ненаглядный?

Субтитры из фильмов

Для меня, ненаглядный Билл?
Für mich, Billylein?
Сокольничек, ненаглядный мой, большой вырастешь - береги отцов подарочек.
Hör zu, mein liebes Kind. Hüte und bewahre das Geschenk des Vaters.
Тофик, нормально, друг ты мой ненаглядный.
Du lügst, Tofik. Ich glaube dir nicht, hier gibt es kein ÖI.
Пошли. Всё хорошо, мой ненаглядный.
Beeilen wir uns!
Мой зайчик ненаглядный.
Ich weiß, Mama.
О, привет! Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что.
Ihr Göttergatte war gerade dabei, uns was zu zeigen.
Привет, ненаглядный.
Hi, Ehemann.
Потому что Саша хочет, чтобы ненаглядный Хэнк лично полировал её диалоги.
Denn Sasha Bingham will ihren Hank Moody am Set, um ihre Dialoge aufzupolieren.
Пожалуйста, ваше превосходительство, синьор господин доктор Манджафоко! Если вы меня сожжете, мой ненаглядный любименький папочка сразу умрет от разрыва сердца.
Bitte, eure Exzellenz, lieber, gütiger, freundlicher Meister Mangiafoco, wenn Sie mich verbrennen, dann wird mein Vater, mein lieber, lieber Vater an gebrochenem Herzen sterben.
Привет, ненаглядный. О!
Hallo, mein Hübscher.
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк.
Wenn dein Liebhaber dich betrügt, so wie Daniel es tun wird, findest du mich im South Fork.
Её ненаглядный асцендент уничтожен.
Offenbar wurde ihr geliebter Aszendent zerstört.
Ваш ненаглядный муж скучает по вам.
Euer Gemahl vermisst euch innig.
Не могла бы ты сказать своей службе безопасности что я дорогой и ненаглядный друг семьи?
Könntest du wohl bitte deinem Security Team sagen, dass ich ein guter und geschätzter Freund der Familie bin?

Возможно, вы искали...