неприлично русский

Перевод неприлично по-немецки

Как перевести на немецкий неприлично?

неприлично русский » немецкий

unzüchtig

Примеры неприлично по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий неприлично?

Простые фразы

Это неприлично.
Das schickt sich nicht.
Пукать неприлично.
Furzen ist unartig.

Субтитры из фильмов

Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Kein Rauchen, keine schmutzigen Witze, und auch das Pfeifen ist verboten.
Нам запрещается неприлично шутить.
Wir dürfen keine schmutzigen Witze erzählen.
Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его.
Sir Guy nahm unsere Einladung an. Wir müssen höflich sein.
Конечно, это неприлично, но.
Es ist natürlich Glück, aber.
Очень жаль, но вы ведете себя неприлично. Да.
Schade, dass Sie nicht so charmant wie hartnäckig sind.
Что вы, это неприлично!
Das ist ungebührlich!
Что неприлично?
Was meint ihr?
Я едва тебя узнала. Это неприлично - иметь двоих взрослых детей и при этом выглядеть так молодо, как ты.
Wie unanständig, mit zwei großen Kindern so jung auszusehen!
Стив, это неприлично.
Sie übertreiben es etwas.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
Aber dazu muß ich vornehm sprechen. Er wollte mich unterrichten.
А если ты будешь вести себя неприлично, я буду вынуждена тебя выставить.
Wenn du dich nicht anständig benimmst, bitte, dann gehe.
Меня не берут, потому что я говорю неприлично.
Aber dazu muß ich vornehm sprechen.
Это просто неприлично, не дают покоя в собственном доме!
Dass er sich zum Teufel. Nein, sagen Sie ihm, ich käme gleich!
А по-моему, это неприлично звучит.
So spricht man nicht von seinem Vater!

Из журналистики

Но хотя это неприлично, это не всегда указывает на антисемитские побуждения.
Doch obwohl ungebührlich, ist das nicht unbedingt antisemitisch.
Тернер, озвучивший свою обеспокоенность размерами финансового сектора и зачастую неприлично низким уровнем выплачиваемых им компенсаций, сказал, что, по его мнению, глобальный налог на финансовые операции способен помочь исправить и то, и другое.
Turner äußerte seine Bedenken über die Größe des Finanzsektors und seine häufig obszön hohen Vergütungen und erklärte, seiner Ansicht könne eine weltweite Steuer auf Finanztransaktionen dazu beitragen, beides zu begrenzen.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Ihre Angehörigen genießen Autonomie, vollständige Immunität und, aus Sicht der Regierten, obszön hohe Gehälter.

Возможно, вы искали...