нервозность русский

Перевод нервозность по-немецки

Как перевести на немецкий нервозность?

нервозность русский » немецкий

Nervosität Überspanntheit Unruhe Besorgnis Bangigkeit

Примеры нервозность по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нервозность?

Простые фразы

Окружающая нервозность заразила и меня.
Die ringsum herrschende Nervosität steckte mich an.
Общая нервозность передалась и мне.
Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich.
Нервозность того, кто не знает, чего ему ждать, - нормальная вещь.
Es ist normal, dass man nervös ist, wenn man nicht weiß, was man zu erwarten hat.

Субтитры из фильмов

Нервозность, чувственность, неуверенность.
Er war so nervös, so zart, so unsicher.
Я обратил внимание, что в последние дни он проявлял странную нервозность.
Mir fiel auf, dass er in den letzten Tagen merkwürdig nervös war.
Я знаю, что ты чувствуешь, это просто предпремьерная нервозность.
Ich weiß, wie du dich fühlst. Du hast Lampenfieber, das ist normal.
Я думал, что, несмотря на ее нервозность, она, по-своему, тоже любила меня. Я ошибался.
Trotz ihrer Neurosen und ständigen Depressionen habe ich geglaubt, dass sie mich auf ihre Art ebenfalls geliebt hat.
Что-то было в его голосе. Нервозность.
Seine Stimme klang eher nervös.
Но телефону хорошо чувствуется нервозность.
Da fühlt man diese Nervosität. Da am Telefon.
Нервозность.
Nervosität.
Нервозность,..
Du hörst Dinge.
Пожалуйста, простите мою нервозность.
Verzeihen Sie meine Nervosität.
Ты вызвала меня потому, что твои ноги до сих пор трясутся с той ночи, и ты пытаешься побороть свою нервозность и пригласить меня как ближайшего друга в комнату отдыха.
Du hast mich angepipst, weil deine Beine immer noch zittern von der letzten Nacht, und du dich besser fühlen willst, indem du mich in das Erholungszimmer einlädst.
Небольшая нервозность, но на сайте предупреждали об этом.
Kleine Menge von Inkontinenz gerade eben.
Ваша нервозность подсказывает, что, вероятно, у вас были некие проблемы. Возможно, поэтому, эта больница так вам дорога.
Das nervöse Auftreten sagt, Sie hatten vielleicht Probleme, wahrscheinlich hat dieser Ort deshalb eine persönliche Bedeutung.
Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
Zweifel. Angst. Schmerz.
Нервозность на руку Мориарти.
Genau ein solches Klima wollte Moriarty erzeugen.

Из журналистики

Его нервозность и импульсивность, граничащая с вульгарностью, раздражает даже большинство французов, голосовавших за него.
Seine Nervosität und an Vulgarität grenzende Impulsivität sind selbst jener Mehrzahl der Franzosen unheimlich, die ihn gewählt hat.
Во время этих кризисов финансовые новшества вызвали неопределенность и нервозность, но и положили начало очень важному и полезному образовательному процессу.
Damals verursachten Finanzinnovationen Unsicherheit und Nervosität, setzten aber auch einen wichtigen und nutzbringenden Lernprozess in Gang.

Возможно, вы искали...