несказанно русский

Примеры несказанно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий несказанно?

Субтитры из фильмов

Как вы знаете, мне несказанно повезло: в этот день, в 70-м, я был добровольцем на войне, и сражался с врагом.
Ich hatte im Krieg 1870 das Glück, an jenem Tag vor dem Feind zu stehen.
Домой она пришла несказанно счастливой.
Sie kam sehr zufrieden nach Haus.
И еще, пожалуйста, передайте Гаурону, что я несказанно рад, что он так прекрасно процветает.
Sagen Sie ihm, wie erfreut ich bin, dass er mit solchem Erfolg regiert.
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству.
Meine Anteilnahme stammt von der Freude, Sie kennengelernt zu haben.
И должен признаться, мы этому несказанно рады.
Und ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie zufrieden wir damit sind.
Позволь мне сказать, что я несказанно рада познакомиться с тобой.
Ich möchte dir sagen, wie sehr ich mich freue, dich zu kennen zu lernen.
Входите, я несказанно рад Вас видеть.
Kommen Sie, kommen Sie! Welch göttliches Vergnügen, Sie zu sehen.
Взамен себе, чему я, кстати, несказанно рад.
Anstelle von uns, womit ich übrigens absolut einverstanden bin.
Ты же сам видел, что творилось, сначала несказанно везет, но как только теряешь лапку, с удачей можешь попрощаться.
Du hast gesehen, was passiert ist, was sie bewirkt hat. All diese Zufälle, das Glück. Wenn man die Hasenpfote verliert, verliert sich das Glück.
Мы Вам просто несказанно благодарны.
Wir können ihnen gar nicht genug danken!
Да. Я несказанно рад, что хоть теперь ты оценил мои титанические усилия.
Hey, endlich würdigen Sie mal den ganzen Zirkus, den ich hier veranstalte.
Кроватка, которую ты мне сделал, несказанно мягкая. И в ней так много гвоздей. Сделана по-настоящему прочно.
Einem Mädchen traue ich nicht!
Мы несказанно счастливы, что вы выбрали нас.
Wir sind sehr erfreut über Ihre Wahl.
А потом всех твоих друзей слили. Тебе несказанно повезло.
Deine Freunde sind in der Wasserwalze verschwunden.

Возможно, вы искали...