обыкновенный русский

Перевод обыкновенный по-немецки

Как перевести на немецкий обыкновенный?

Примеры обыкновенный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обыкновенный?

Субтитры из фильмов

По-моему, он обыкновенный воришка.
Ich brauche einen Verdächtigen und keinen Faxenmacher.
Послушайте, нам нужен самый обыкновенный простой серый костюм.
Ich wollte bloß ein einfaches, graues Kostüm.
Обыкновенный чёрный.
Ein Schirm, eine schwarzer Regenschirm.
Ничего в нем нет, обыкновенный чай Липтон.
Tanniswurzel? Nichts ist drin. Ganz normaler Lipton-Tee.
Обыкновенный дом.
Das Haus ist nichts Besonderes.
Это был самый обыкновенный туман?
Das war kein normaler Nebel.
Совершенно обыкновенный.
Hm, die ist ganz gewöhnlich.
Это. это обыкновенный свет!
Sie ist erloschen!
У меня нет сил. Кью - обыкновенный.
Ich verfüge über keine Kräfte mehr.
Обыкновенный городок с необыкновенным чудовищем.
Eine gewöhnliche Kleinstadt mit einem ungewöhnlichen Monster.
Обыкновенный чеснок.
Es ist ganz gewöhnlicher Knoblauch!
Слушай, я самый обыкновенный.
Ich bin immer noch der Gleiche.
Он обыкновенный электрик, который лазит по столбам.
Nein, er ist nur ein ganz einfacher Elektriker.
Ты обыкновенный парень, которого загнали в угол.
Du bist ein normaler Typ, dem der Kragen geplatzt ist.

Из журналистики

Цзян Яньюн - не обыкновенный доктор.
Jiang Yanyong ist kein gewöhnlicher Arzt.
Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
Für Bhutan wird es darauf ankommen, das BNG als fortdauernde Suche zu betrachten und nicht als bloße Checkliste.

Возможно, вы искали...