озноб русский

Перевод озноб по-немецки

Как перевести на немецкий озноб?

озноб русский » немецкий

Schüttelfrost

Примеры озноб по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий озноб?

Субтитры из фильмов

Просто озноб.
Schüttelfrost.
У него озноб.
Er friert.
У меня озноб и пот!
Ich friere und schwitze gleichzeitig!
Да, озноб, лихорадка, пот.
Schüttelfrost, Fieber, Schwitzen.
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще!
Ich habe 42 Grad Fieber, Malaria, Typhus, Dünnschiss und was weiß ich noch.
Головная боль, лихорадка и озноб.
Kopfschmerzen, Erkältung und Fieber.
Спроси про давление, озноб, проблемы со зрением.
Frage ihn nach Druckeffekten.
Испарина, озноб, тошнота боль и желание уколоться.
Schweißausbrüche, Schüttelfrost, Brechreiz und Schmerz.
Похоже, он страдает от побочных эффектов вирусной инфекции - жар, боли, озноб.
Er scheint an einer Virusinfektion zu leiden - Fieber, Schmerzen, Schüttelfrost.
У него озноб и температура подскочила. Сейчас около 41.
Er hat Schüttelfrost und 41,1 Fieber.
У вас озноб, бывают приступы тошноты и покалывания?
Ein Kribbeln, Kältegefühle und Schwindel, ja?
Головокружение, покалывание, спазмы, озноб.
Der Schwindel, das Kältegefühl, die Muskelspasmen, das Kribbeln.
Головокружение, озноб, все это.
Den Schwindel, das Kältegefühl, na ja, eben alles.
Какой у тебя озноб!
Du hast dich erkältet!

Возможно, вы искали...