ознакомить русский

Перевод ознакомить по-немецки

Как перевести на немецкий ознакомить?

ознакомить русский » немецкий

bekannt machen einführen vorstellen

Примеры ознакомить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ознакомить?

Субтитры из фильмов

Я всегда старался в рамках образовательных лекций ознакомить тех из вас, кому не довелось служить, с порядками в нашей армии.
Ich habe mich auch hier immer um die Ungedienten bemüht. Sie sollten hier das Wesen der Armee kennen lernen.
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь зкипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Jetzt, wo Sie sich im Bereich des Jupiters befinden. und die ganze Mannschaft einsatzbereit ist, können Sie die Meldung hören.
Я объяснил Ее Величеству, что их совет знати и тройский трибунал решили, что я должен научить. Ознакомить ее с обычаями и этикетом нашего народа.
Ich habe Ihrer Herrlichkeit erklärt, dass ihr Edlenrat und das Troyius-Tribunal übereingekommen sind, dass ich sie lehren. mit den Sitten und Bräuchen unseres Volkes bekannt machen soll.
Сегодня. я собираюсь ознакомить вас со-своим докладом касающегося новых требований к нашей Национальной Политике и основанных на продуктивных и экологически чистых разработках в области новейших видов энергии.
Heute Abend möchte ich Ihnen mitteilen, dass unsere nationale Politik der Energieeffizienz und sauberer, erneuerbarer Energiequellen bedarf.
Я думаю, вы должны были ознакомить меня с моими правами.
Müssten Sie mir nicht meine Rechte vorlesen.
Я могу ознакомить вас с доказательствами.
Ich führe Sie durch die Beweiskette.
Гарт, вы Можете ознакоМить нас с планоМ действий по проходке нашего тоннеля?
Garth, können Sie uns sagen, was uns im Tunnel noch zu tun bleibt?
Новичок, позволь мне ознакомить тебя с правилами.
He Neuer. Ich erklär dir mal die Regeln, OK?
Я имею полное право ознакомить вас с этим. Что это?
Ich habe mir die Freiheit genommen, das hier für sie vorzubereiten.
Смысл данного задания в том, чтобы ознакомить вас с нашими методами.
Der Sinn dieser Übung ist, Sie mit unseren Methoden vertraut zu machen.
Так что, пока вы изобретаете велосипед, позвольте ознакомить вас со второй теорией того, почему доктор Чейз вас нанял.
Und während Sie ein paar eigene Ideen ausbrüten, erlauben Sie mir meine Theorie 2.0 warum Sie Chase eingestellt hat, zu präsentieren.
Я должен ознакомить вас с вашими правами.
Ich bin hier, um Sie über Ihre Rechte aufzuklären.
Я требую немедленно ознакомить нас с материалами следствия.
Ich verlange sofortige Akteneinsicht.
Отец попросил ознакомить его со всем в Грейсон Глобал.
Mein Vater bat mich, ihn mit allem vertraut zu machen, was Grayson Global angeht.

Возможно, вы искали...