отвязаться русский

Перевод отвязаться по-немецки

Как перевести на немецкий отвязаться?

отвязаться русский » немецкий

sich lösen sich losmachen sich losbinden sich vom Halse schaffen loswerden in Ruhe lassen

Примеры отвязаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отвязаться?

Субтитры из фильмов

Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез. а там завести мотор.
Ich kann die Leinen lösen und mich treiben lassen, bevor ich den Motor anwerfe.
Тебе от меня не отвязаться.
Du hast mich am Hals.
Мама, мы должны как-то отвязаться от этого типа.
Nein, Mama, ich mach keine Witze. Wir müssen den Irren loswerden.
Отвязаться!
Fuck off!
Он помог им отвязаться от людей, которые хотели выгнать их с позиции.
Kennedy aus nächster Nähe, flacher Schusswinkel.
Иногда мне кажется, он стал с ней спать, чтоб отвязаться от контрольного отдела.
Manchmal denke ich, er nagelt sie bloß, um aus der Scheiße zu kommen.
Вы можете хоть на 5 минут от меня отвязаться?
Das ist ein bisschen zu viel.
Я могу от него отвязаться.
Ich kann ihn zurückhalten.
Неприкосновенность, чтобы отвязаться от вас.
Immunität brauche ich wegen euch.
Да, это просто чтоб отвязаться, но печенье говорит именно это.
Gut, wir sind pleite, aber Kekse sagen so was wirklich!
Зачем сказала, что ты с ним? -Чтобы отвязаться.
Warum sagten Sie dann, Sie sind mit ihm zusammen?
Я хотела отвязаться от этого.
Ich wollte mich herausmogeln.
Ты пытаешься от меня отвязаться?
Versuchst du, mich loszuwerden?
В-третьих - она тоже странная. - Эй, я же слышу, что ты говоришь. - Я пытался от нее отвязаться.
Und sie ist psychisch labil. -ich kann Sie hören.

Возможно, вы искали...