переваривать русский

Перевод переваривать по-немецки

Как перевести на немецкий переваривать?

переваривать русский » немецкий

verdauen noch einmal kochen zu lange kochen zerkochen zehren

Примеры переваривать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий переваривать?

Субтитры из фильмов

У него в желудке вам откроются новые глубины боли и страданий. по мере того, как вас будут переваривать в течение тысячи лет.
In seinem Leib werdet ihr unvorstellbare Qualen erleiden. während ihr 1.000 Jahre lang allmählich verdaut werdet.
Я не могу больше переваривать это.
Ich habe keinen Nerv mehr dafür.
Только для углеродных форм жизни, которые могут переваривать сахар.
Nur für Lebensformen, die Zucker verdauen können.
Она пришла ко мне, но переваривать её будешь, похоже, ты.
Es kam für mich aber es would eher sleep mit Ihnen.
Я немного затрудняюсь. переваривать. всё это.
Es fällt mir schwer, das alles zu verarbeiten.
Когда твой желудок начнет переваривать его. Я его вытащу и заберу вместе с ним внутреннюю оболочку твоего желудка.
Wenn lhr Magen es zu verdauen beginnt, ziehe ich es raus - und lhre Magenwand gleich mit.
Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты?
Du kannst ja ein Milchgeschäft eröffnen.
Организм человека не способен переваривать мясо.
Der menschliche Körper ist nicht für Fleisch geschaffen.
Мне нужно что-то теплое рядом, иначе я не могу переваривать пищу.
Ich brauche etwas warmes neben mir, sonst kann ich nicht richtig verdauen.
Поджелудочный сок помогает переваривать пищу.
Die Pangreasflüssigkeit. dient dazu Ihr Essen zu verdauen.
Я не знаю, сколько еще я смогу это переваривать.
Ich weiß nicht, wie lange ich das noch aushalte.
Не высокий, зрение плохое, фигура так себе не способен переваривать молочные продукты.
Nicht was Größe, Sehfähigkeit, Athletik, oder deine Fähigkeit, Milchprodukte zu verdauen, betrifft.
Ну и как тогда мы должны есть и переваривать пищу?
Wie sollen wir dann essen und verdauen?
Им нужно переваривать ихнюю еду кучу раз, поэтому они постоянно жуют.
Sie müssen ihr Essen ein paar Mal verdauen, weswegen sie ständig kauen.

Из журналистики

Как финансовые рынки будут переваривать постановление суда Германии, пока не ясно.
Unsicher bleibt, wie die Finanzmärkte die Entscheidung des Bundesverfassungsgerichts aufnehmen werden.

Возможно, вы искали...