пересаживать русский

Перевод пересаживать по-немецки

Как перевести на немецкий пересаживать?

пересаживать русский » немецкий

verpflanzen umsetzen transplantieren auf einen anderen Platz setzen versetzen umtopfen umpflanzen pfropfen

Примеры пересаживать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пересаживать?

Простые фразы

Старое дерево нельзя пересаживать.
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.

Субтитры из фильмов

Мы научились пересаживать все органы, кроме одного: мозга.
Wir kennen inzwischen die Funktionen eines jeden menschlichen Organs außer denen des Gehirns.
Считаешь, что пересаживать его из коляски в ванну и на толчок это все?
Du glaubst, bei Marty ginge es nur darum, seinen Hintern hin und her zu bewegen.
Думаю мне будут пересаживать почку.
Vielleicht brauche ich eine Ersatzniere.
Нам придётся снова пересаживать память Мёрдока?
Müssen wir Mr. Murdochs Erinnerungen noch einmal nachbilden?
Нам нужно сначала убить весь старый костный мозг, перед тем как пересаживать новый.
Wir müssen die alten Zellen abtöten. Sie werden keine Immunresistenz haben.
Но легкие, которые вы будете пересаживать, принадлежали моему пациенту. И для меня много значит, обернуть его смерть - в нечто осмысленное.
Ich beschuldigte sie gerade selbst eine Alkoholkranke oder Süchtige zu sein,. und das scheint nicht der Fall zu sein,. denn der Drogentest war sauber und auch der Alkoholtest.
Кому пересаживать будет известно после анализа тканей.
Wir werden nach dem Verträglichkeitstest weitersehen.
На кой черт кому-то пересаживать селезенку?
Wer zum Teufel kriegt ein Milztransplantat?
Я не собираюсь сидеть сзади вместе с обманщиком, и даже не думай пересаживать его сюда, а меня отправлять назад.
Hey, ich sitze nicht hinten mit einem Betrüger, und bevor du überhaupt daran denkst, du holst ihn nicht nach vorne und setzt mich nach hinten.
Будешь пересаживать ткань?
Wird ein Transplantat überhaupt reichen?
Я сегодня должна пересаживать подсолнухи.
Ich sollte heute die Sonnenblumen umtopfen.
Вам даже не придётся пересаживать кричащего ребёнка.
Sie müssen nicht mal das schreiende Kind wegsetzen.

Возможно, вы искали...