переваривать русский

Перевод переваривать по-испански

Как перевести на испанский переваривать?

переваривать русский » испанский

digerir reconciliarse recocer cocer demasiado

Примеры переваривать по-испански в примерах

Как перевести на испанский переваривать?

Субтитры из фильмов

С такой кислотностью, вы можете переваривать кости.
Amigo mío, con su acidez puede digerir huesos.
Он пытается поговорить с вами, но он должен себя переваривать.
Como ha estado tratando de decirles, está aquí sentado digiriéndose.
Удав может целыми неделями переваривать пищу.
Sí, sí. Pues me parece muy bien, anda. La boa constrictor después de cada comida se pasa semanas enteras haciendo la digestión.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
Cómo reír, estornudar, caminar cómo reconocer formas, reproducirse cómo digerir una manzana.
У него в желудке вам откроются новые глубины боли и страданий. по мере того, как вас будут переваривать в течение тысячи лет.
En sus entrañas aprenderán una nueva definición de dolory sufrimiento. mientras los digiere durante mil años.
Начинайте жевать и переваривать пищу!
Una cornisa ahi mero. - Está bien. - Vamos.
Только для углеродных форм жизни, которые могут переваривать сахар.
Para formas de vida basadas en el carbono que pueden metabolizar el azúcar.
Она пришла ко мне, но переваривать её будешь, похоже, ты.
Es para mí, pero quizá prefiera dormir contigo.
Когда твой желудок начнет переваривать его. Я его вытащу и заберу вместе с ним внутреннюю оболочку твоего желудка.
Cuando su estómago empiece a digerirla tiraré hacia afuera y la pared de su estómago saldrá junto con ella.
А ты большой, переваривать долго.
Eres grande. Serás difícil de digerir.
Широкие листья гораздо легче есть и переваривать, поэтому здесь животные могут получить свою долю солнечной энергии, переработанной растениями.
Las hojas anchas son más fáciles de comer y digerir ahora los animales pueden recolectar la energía del sol.
Что до того, мой старый желудок не может переваривать еду, что приносит тюремщик.
En cuanto a eso, mi viejo estómago no puede hacer frente a la calidad de alimentos que trae el carcelero.
Ты закончила переваривать?
Sí. - Supongo que ya está todo procesado.
Стоя, легче переваривать пищу. Когда я засыпаю в туалете, я вижу чудесные сны.
Digiero mejor. cuando duermo en el baño. tengo dulces sueños.

Из журналистики

Как финансовые рынки будут переваривать постановление суда Германии, пока не ясно.
No se puede saber cómo digerirán los mercados financieros ese fallo del tribunal alemán.

Возможно, вы искали...