показательный русский

Примеры показательный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский показательный?

Субтитры из фильмов

Самый показательный.
Mais do que de qualquer outro.
И вполне показательный момент, к тому же.
Aquilo me pareceu o surgimento de um padrão definido.
Он самый показательный пример. из всего созданного.
É o mais brilhante exemplo. da alegria da criação.
Это показательный суд.
É um julgamento-espectáculo.
Но это же не остановит вас от того, что бы устроить показательный пример, верно?
Isso não vos impede de fazer de mim um exemplo, pois não?
Хрена вам! Я вам устрою показательный бой Майка Тайсона!
Ouça, vou dar uma de Mike Tyson. e armar uma cena aqui.
Это же просто образцово-показательный аттестат.
É exemplar.
Бой показательный.
Isto é só uma exibição.
Будет показательный процесс, будь уверен.
Por tratamento indecente especial? - Podes crer que sim.
Губернатор действительно хочет сделать из него показательный пример для досрочного освобождения?
O Governador quer fazer dele o exemplo de uma saída antecipada?
Вполне понятно, почему губернатор хочет сделать из него показательный пример, да?
Percebes a razão de querer fazer dele um exemplo, certo?
Не переусердствуйте, это показательный бой.
Lembrem-se que isto é uma exibição.
Извините, доктор. Просто в эту субботу будет показательный матч перед агентами, тренерами и владельцами команд.
Desculpe, doutor, mas ele vai jogar à frente de olheiros de clubes profissionais, treinadores e directores gerais este sábado.
Они хотят устроить показательный процесс.
Querem dar um exemplo.

Из журналистики

На пороге Европы показательный процесс над бывшем украинским премьер-министром Юлией Тимошенко и ее тюремное заключение ставят под угрозу международное экономическое положение ее страны.
Na verdade, às portas da Europa, o julgamento teatral e a prisão da antiga primeira-ministra ucraniana Yulia Tymoshenko está a pôr em risco a posição económica internacional do seu país.

Возможно, вы искали...