полет русский

Перевод полет по-немецки

Как перевести на немецкий полет?

полет русский » немецкий

Flug

Примеры полет по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий полет?

Субтитры из фильмов

Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант.
Die Entscheidung wurde getroffen, einen zweiten interplanetaren Riesen in Flug zu schicken.
Полет срывается!
Verdirbt meinen Abgang!
Смотри, как полет стрелы!
Ohne einen Umweg! River Gulch.
Лучший полет за многие годы.
Der ideale Hubschrauber für das Haus.
Как прошел полет?
Hatten Sie einen guten Flug, Signorina?
Убийство, полет, самоубийство, безумие.
Mord, Flucht, Selbstmord, Wahn.
Летиция, свой следующий полет я посвящаю вам.
Den nächsten mache ich für Sie.
И снять полет на пленку.
Mit einer Kamera. - Ja.
А теперь за этот полет у меня отобрали права.
Jetzt hat man mir meine Fluglizenz entzogen.
Полет длился примерно 4 часа 18 минут, согласно расписанию.
Die Flugzeit wird wie geplant 4 Stunden und 1 8 Minuten betragen.
Наш полет на Макус-3 имеет огромную важность.
Der Flug zu Makus III hatte Priorität.
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Dieser Flug dient der Erfahrung und Wissensvermittlung.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
Aber so, als hätte man ein Gummiband zerrissen, wurden wir durchs All geschleudert, bis wir hier zum Halten kamen, wo auch immer wir uns befinden.
Первый полет на луну назначен на среду, в 6 утра по восточному времени.
Die erste Landung von Menschen auf dem Mond ist für Mittwoch um 6 Uhr früh, Ostküstenzeit, geplant.

Из журналистики

Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким.
Ein turbulenter Flug mag angehen, solange er mit einer sanften Landung endet.
Это сделало тревожным мой полет.
Es wurde ein verstörender Flug.
Только инвестициями в фантастические идеи, свободный полет мыслей, исследования и нововведения мы можем обеспечить лучшее будущее - более свободное, более миролюбивое и более процветающее, чем прошлое.
Nur durch die Investition in Visionen, Ansätze mit ungewissem Ausgang,, Forschung, Entwicklung und Innovation können wir eine Zukunft sicherstellen, die besser ist - freier, friedlicher und wohlhabender - als die Vergangenheit.

Возможно, вы искали...