помереть русский

Перевод помереть по-немецки

Как перевести на немецкий помереть?

помереть русский » немецкий

verscheiden '' '' sterben '' ''

Примеры помереть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий помереть?

Простые фразы

Каждый человек должен однажды помереть.
Jeder Mensch muss einmal sterben.

Субтитры из фильмов

Лучше так, чем помереть, как.
Lieber unwürdig leben, als dass es mir so geht wie.
Можно помереть с голоду, работая честно.
Mit ehrlicher Arbeit kann man verrecken.
Ты устал что ли? Не терпится помереть наверное, чтобы отдыхать круглый день.
Du kannst es kaum erwarten zu sterben, um dich auszuruhen.
А людям не сказки нужны, людям нужна правда, за которую и помереть не жалко.
Und die Menschen brauchen nicht die Märchen, sondern die Wahrheit, für die sie auch streben würden.
Помереть?
Sterben?
Лучше уж сразу помереть.
Da töte ich mich lieber selbst und springe.
Я в этой игре все знаю - но я не собираюсь помереть за баранкой.
In diesem Geschäft weiss ich Bescheid. Hinter dem Steuer sterbe ich nicht! Wo denn sonst?
Малая. Мне надо было бы помереть.
Mann ich war wohl bewusstlos!
Вы же не собираетесь тут, помереть, а?
Sicher nicht früher als Sie.
Типа от такой одежки и помереть не долго.
Vor allem die, dass man so etwas noch anzieht!
Чтобы быстрее помереть?
Mit Ihnen? Ja, richtig.
Какой-то вонючий панк решил помереть у меня в клубе.
Irgend so ein Wichser glaubt, er könnte in meinem Club abnippeln.
Что ты проехал весь этот путь чтобы помереть на вершине Бут Хилл?
In der Mitte.
Мне-то повезло, от моего товара прежде чем помереть только лысеют.
Von meinem Produkt kriegen sie nur eine Glatze.

Возможно, вы искали...