понимание русский

Перевод понимание по-немецки

Как перевести на немецкий понимание?

Примеры понимание по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий понимание?

Простые фразы

Понимание настоящего невозможно без хорошего понимания прошлого.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
Спасибо тебе за понимание. Ты меня так терпеливо выслушал. Теперь мне уже намного лучше.
Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.
Изменение синтаксиса часто облегчает понимание предложения.
Oft erleichtert eine Veränderung der Syntax das Verstehen eines Satzes.

Субтитры из фильмов

Такие качества как милосердие,.. -.понимание и кроткое всепрощение.
Sicher sind die Werte der Milde, des Verstehens und des süßen Vergebens.
Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание.
Nun, Sir. Auf unser gegenseitiges Verstehen.
Это понимание.
Was kümmert uns der Rest der Welt?
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
Diese Natürlichkeit, diese Direktheit und dieses Verständnis.
Благодарю за понимание.
Danke für Ihre Einsicht.
Я признателен, что вы оба проявили такое понимание.
Ich bin ihnen sehr dankbar für lhre kooperation.
У меня есть чёткое понимание того, что я хочу сказать.
Ich weiß, was ich sagen will.
Благодарю, что нашли возможность приехать на этот конгресс и за понимание его значения.
Danke für ihr Kommen! Unsere Arbeitsergebnisse sind sehr aufschlussreich.
Ваше понимание об открытости отношений между людьми и мое - это две разные вещи.
Wir haben gewonnen! Ich bin unbesiegbar!
Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании.
Ja, ich sagte, dass es mir schiene, als reiche an diesen Stellen unser Denken allein nicht aus.
Раньше тебе нужно было только мое понимание.
Zuerst wollten Sie nur mein Verständnis.
Лэндру ее запрограммировал, передав знания, но не смог вложить свою мудрость, чувства, понимание, свою душу, мистер Спок.
Landru programmierte sie mit seinem Wissen, aber ohne Weisheit, Mitgefühl, Verständnis und seine Seele. Berechenbar metaphysisch.
Минутку, надо, что было какое-то - понимание.
Wir werden uns irgendwie verständigen müssen.
Им не нужно наше понимание, доктор.
Sie baten nicht um unser Verständnis.

Из журналистики

Сегодня достигнуто широкое понимание того, что необходимо увеличивать донорское финансирование малым фермерам (имеющим два и менее гектар, а также бедным фермерам-овцеводам), что особенно важно для Африки.
Es herrscht weitgehend Einigkeit über die Notwendigkeit vermehrter Finanzierungshilfen für Kleinbauern vor allem in Afrika (jene mit zwei Hektar Land oder weniger und verarmte Viehhalter).
Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
In Reykjavik aufgebautes Vertrauen und Verständnis ebneten den Weg für zwei historische Verträge.
Чтобы Латинская Америка могла стать стратегическим партнером для ЕС и более привлекательным рынком для европейских компаний, европейские институты должны проявить большее понимание нужд региона.
Wenn Lateinamerika zu einem strategischen Partner der EU und zu einem attraktiveren Markt für europäische Unternehmen werden soll, müssen die europäischen Institutionen sich den Bedürfnissen der Region stärker öffnen.
Наоборот, это две стороны одной медали. ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
Die Europäischen Gemeinschaften wurden gegründet, weil man erkannte, dass bestimmte Ziele nur durch Zusammenarbeit erreicht werden können.
Это позволило расширить и углубить понимание проблем, связанных с употреблением антидепрессантов, предоставив пациентам как никогда широкие возможности поделиться своим мнением по этому поводу и прийти к общим заключениям.
Es erweiterte und vertiefte das Verständnis der Probleme in Verbindung mit den Antidepressiva und verlieh den Patienten eine gemeinsame Stimme wie nie zuvor.
Понимание данных важнейших фактов (и необходимости решения связанных с ними проблем обеими партиями) имеет решающее значение для будущего Америки и всего Запада.
Für die Zukunft der USA und des Westens insgesamt ist es entscheidend, dass diese zentralen Wahrheiten erkannt und parteiübergreifend berücksichtigt werden.
К счастью, предварительная формулировка темы диалога по центральным банкам и финансовой стабильности на этот год предполагает более полное понимание проблемы.
Glücklicherweise deutet die Prämisse des diesjährigen Dialogs zur Politik der Zentralbanken und Finanzstabilität auf ein umfassenderes Verständnis des Problems hin.
Можно только надеяться на то, что это понимание будет ее ориентиром, когда необходимо будет принимать жесткие решения и одних изменений стиля будет не достаточно.
Man kann nur hoffen, dass diese Erkenntnis ihr als Wegweiser dienen wird, wenn schwierige Entscheidungen anstehen und Änderungen in Stilfragen allein nicht ausreichen werden.
Одной из основных причин является то, что США и Россия имеют принципиально разное понимание того, как выглядит улучшение отношений.
Ein Hauptgrund dafür ist, dass die USA und Russland ein grundlegend unterschiedliches Verständnis davon haben, wie verbesserte Beziehungen aussehen könnten.
Это понимание означает, что лекарство от текущей дисфункции будет найдено в урнах для голосования, а не на улицах.
Dieses Verständnis bedeutet auch, dass die gegenwärtige Fehlfunktion weniger auf der Straße als vielmehr an der Wahlurne zu therapieren ist.
Для изменения этого разрушительного поведения потребуется лучшее понимание социальных и культурных факторов, вызывающих его.
Um solche destruktiven Verhaltensweisen zu ändern, müssen wir die begleitenden sozialen und kulturellen Faktoren besser verstehen.
Проще говоря, северные корейцы уже не настолько изолированы и среди них есть растущее понимание собственного обнищания, возникшее главным образом благодаря расширению торговли и более тесным связям с переживающим бум Китаем.
Einfach ausgedrückt: Die Nordkoreaner sind nicht mehr so isoliert, wie sie es einst waren, und sie sind sich ihrer Verarmung zunehmend bewusst. Dies ist primär durch den verstärkten Handel und die engeren Beziehungen zum boomenden China begründet.
Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее.
Wenn man versteht, was falsch gelaufen ist, lassen sich daraus wichtige Lehren für die Zukunft ziehen.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
Ihnen ist ein Verständnis der USA und der durch die USA beeinflussten internationalen Standards in Fleisch und Blut über gegangen.

Возможно, вы искали...