понимание русский

Перевод понимание по-итальянски

Как перевести на итальянский понимание?

понимание русский » итальянский

comprensione intendimento raptus percezione interpretazione frutto arresto

Примеры понимание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский понимание?

Простые фразы

Благодарю за понимание.
Grazie per la tua comprensione.
Всем спасибо за понимание!
Grazie a tutti per la comprensione!

Субтитры из фильмов

Такие качества как милосердие,.. -.понимание и кроткое всепрощение.
Sicuramente le virtù della clemenza, della comprensione e del dolce perdono.
Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание.
Bene. Brindiamo ai discorsi chiari e alla mancanza di dubbi.
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
Non è pretenziosa, è stranamente franca e comprensiva.
Это понимание и толкнуло меня на то, чтобы приблизиться ко всем остальным смиренным и несчастным.
Allora sono stata spinta ad avvicinare gli altri,...gli umili, tutti gli umili, e ad amarli.
Я признателен, что вы оба проявили такое понимание.
Vi sono estremamente grato per la collaborazione.
У меня есть чёткое понимание того, что я хочу сказать.
Io lo so cosa voglio dire.
Микеле, между нами должно быть понимание.
Michele, tra di noi ci dev'essere un'intesa più.
Глубокое понимание.
Un'intesa profonda, pura.
Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании.
Sì. Dissi che mi pareva che non potevamo giungere a questo soltanto con il pensiero.
Где твое понимание?
Dov'è la tua comprensione?
Спасибо большое за понимание.
Beh, la ringrazio molto per essere così affabile.
Для твоей миссии понимание и не нужно, Консул.
Capire non è necessario per il tuo compito, Console.
Я пришёл сказать, что не могу жить без тебя. и готов проявить понимание, но похоже, смысла в этом нет.
Ero venuto per dirti che non potevo vivere senza di te, che ero pronto a capire tutto, ma ora questo non ha più senso.
Ой, спасибо вам за ваше понимание.
Oh, grazie per la sua comprensione.

Из журналистики

Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
La fiducia e la comprensione raggiunta a Reykjavik ha aperto la strada a due trattati storici.
К счастью, предварительная формулировка темы диалога по центральным банкам и финансовой стабильности на этот год предполагает более полное понимание проблемы.
Fortunatamente, il presupposto del dibattito di quest'anno sulla banca centrale e la stabilità finanziaria suggerisce una comprensione più completa del problema.
Для изменения этого разрушительного поведения потребуется лучшее понимание социальных и культурных факторов, вызывающих его.
Cambiare questo comportamento distruttivo richiede una migliore comprensione dei fattori culturali e sociali che vi sono dietro.
СИНГАПУР - Повышение способности людей непосредственно обмениваться товарами, услугами и рабочей силой через онлайн-платформы трансформирует наше понимание о современной экономике.
SINGAPORE - La capacità sempre maggiore delle persone di scambiarsi direttamente beni, servizi e lavoro, tramite piattaforme online, sta trasformando le modalità di funzionamento delle economie moderne.
Кроме того, технологии могут улучшить наше понимание и оценку хрупкости нашей планеты и позволят людям и животным существовать более гармонично.
Inoltre, essa ci aiuta a riconoscere e comprendere meglio la fragilità del nostro pianeta, favorendo così una convivenza più armoniosa tra esseri umani e animali.
Китаю предстоит длительное путешествие в деле построения верховенства закона, и для согласованности этого путешествия необходимо комплексное понимание роли КПК.
La Cina deve affrontare un lungo viaggio verso la creazione dello stato di diritto, e perseguire questo viaggio richiede una comprensione globale del ruolo del partito comunista cinese.
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
C'è un generale riconoscimento e consenso riguardo al fatto che il percorso di riforma richieda una riprogettazione di tutti e quattro i pilastri.
Также растет понимание, что фонды развития и климатического финансирования могут быть использованы для стимулирования и активизации инвестиций из государственных и частных источников.
Inoltre vi è un crescente riconoscimento che i fondi di sviluppo e i finanziamenti per il clima possono essere utilizzati per stimolare e catalizzare investimenti da attori pubblici e privati.
Понимание экономического потенциала женщин требует изменений в политике, деловой практике и отношениях.
Realizzare il potenziale economico delle donne richiede cambiamenti a livello di politiche, prassi aziendali e atteggiamenti.
Однако не менее важным является понимание того, что это не является истинным отражением современной Африки и что африканские лидеры твердо привержены защите детей своих стран.
Altrettanto importante, però, è riconoscere che questa brutta situazione non riflette la realtà dell'Africa moderna, i cui leader sono invece impegnati a proteggere i loro piccoli connazionali.
Подобное профессиональное обучение позволит гражданам получить опыт и понимание того, каким образом можно воспользоваться возможностями, которые перед нами открывает технологический прогресс.
Tali apprendistati aiuterebbero i lavoratori ad acquisire l'esperienza e il know-how di cui hanno bisogno per sfruttare al meglio le opportunità concesse dal progresso tecnologico.
Учитывая, что большая часть ее непосредственных соседей прошла через революционные изменения в поисках жизнеспособного пути вперед, понимание того, как Турции удалось перейти от кумовства к экономической динамике, является жизненно важным.
Se si considera che i paesi vicini alla Turchia sono teatri di cambiamenti rivoluzionari e inseguono nuove strade, risulta estremamente importante capire in che modo la Turchia sia passata dal clientelismo al dinamismo economico.
Но это понимание еще предстоит перевести в сплоченный ответ на кризис.
Ma questa consapevolezza deve essere ora tradotta in una risposta unificata.
Но есть растущее понимание того, что эти меры, будучи необходимыми, являются недостаточными.
Ma vi è un consenso generale sempre più ampio sul fato che questi provvedimenti, sebbene necessari, siano insufficienti.

Возможно, вы искали...