постыдный русский

Перевод постыдный по-немецки

Как перевести на немецкий постыдный?

постыдный русский » немецкий

schändlich schmachvoll gemein schimpflich

Примеры постыдный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий постыдный?

Субтитры из фильмов

Похвальный, но в то же время постыдный поступок.
Hatte er keine Wahl, oder war es einfach ungehörig?
Вместо этого, ты взбрыкнул как жеребец, и втянул всю сеть в скандальный и постыдный инцидент.
Stattdessen ziehst du den Sender in einen entsetzlichen Skandal rein.
Теперь он хочет победить капитана в его собственной игре. - Это - постыдный повод.
Der Föderationsaußenposten auf Caleb IV gehört in einer Stunde uns!
Это - постыдный повод.
Das ist ein unehrenhaftes Motiv.
Твой постыдный секрет.
Dein schmutziges kleines Geheimnis.
Это постыдный пример иудо-христианской трусцы.
Dieser ganze Schwachsinn mit dem Joggen.
Я съем постыдный кусочек.
Ich habe das letzte Stück.
Это был постыдный трюк для пиара.
Es war ein schamloser Werbegag.
Исчезновение Опеншоу, возможно наименее постыдный исход для вас в данном случае, стал также и взаимовыгодным.
Openshaws Verschwinden war das am wenigsten peinliche Ergebnis für Sie, brachte beiden Seiten Vorteile.
В наши гавани ежедневно заходят корабли Моргана, которые как правило везут постыдный груз.
Jeden Tag legen die Morgan-Shipping-Frachter in unseren Häfen an, oft beladen mit seiner schandhaften Fracht.
Ты скрываешь постыдный секрет.
Sie verstecken ein schändliches Geheimnis, Carlos. Sie sind eine lebende Lüge?
Головокружительный, постыдный, но, безусловно, потрясающий секс с интерном.
Erstaunlichen, bedauerlichen, aber zugegebenermaßen sehr heißen Sex mit einem Anfänger.
Хороший повод скрыть постыдный случай, когда один из ваших сотрудников использует систему для кражи гитары за 5 миллионов долларов.
Das ist ein schönes Motiv dafür, eine peinliche Situation unter den Teppich zu kehren. Dass zum Beispiel einer Ihrer Techniker das System ausnutzt, um eine 5 Millionen-Gitarre zu stehlen.

Из журналистики

На самом деле самоустранение Европы - это не просто постыдный факт, а историческая беда.
Tatsächlich ist das Versagen Europas nicht nur eine Schande, sondern ein historisches Unglück.
Это постыдный факт, но нет никаких причин, чтобы такова же была и судьба Африки.
Dies ist bedauerlich, aber es muss nicht Afrikas Schicksal bleiben.
Конечно, британский премьер-министр Невилл Чемберлен и французский Эдуард Деладье подписали постыдный договор с Гитлером и Муссолини в Мюнхене.
Natürlich unterzeichneten der britische Premierminister Neville Chamberlain und Frankreichs Edouard Daladier in München einen schändlichen Vertrag mit Hitler und Mussolini.

Возможно, вы искали...