преднамеренный русский

Перевод преднамеренный по-немецки

Как перевести на немецкий преднамеренный?

Примеры преднамеренный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий преднамеренный?

Субтитры из фильмов

Это был преднамеренный, злоумышленный поступок невротичного ребёнка.
Die boshafte Tat eines Kindes.
Всё хорошо. Мияги здесь. Бобби Браун из Кобра Кай дискфалифицируется за преднамеренный полный контакт.
Bobby Brown von der Cobra-kai ist disqualifiziert wegen exzessivem und absichtlichem Kontakt.
Но наглая ложь, преднамеренный обман - с этим у меня немного опыта.
Aber mit krassen Lügen oder kalkulierter Täuschung hab ich nicht viel Erfahrung.
Но те, кто надеется найти средства для человеческих бед, причиняя преднамеренный страдания на животных передают две фундаментальных ошибки в понимании.
Aber jene, die hoffen, Heilmittel für menschliche Leiden zu finden, indem sie Tieren absichtlich Schmerzen zufügen, begehen zwei fundamentale Verständnisfehler.
Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман.
Aber sie könnte niemals jemanden bewusst täuschen.
Это преднамеренный перерыв со стороны девушек.
Es ist eine absichtliche Lücke von Frauen.
Если кто-то собирается совершить преднамеренный акт насилия, мы увидим это выражение.
Hat jemand vor, einen Akt der Gewalt zu begehen, ist das exakt der Gesichtsausdruck, den Sie zu sehen bekommen werden.
Вместо этого дайте фирме,преднамеренный ответ.
Geben Sie stattdessen eine standhafte, bewusste Antwort.
Это не формальный ритуал, а преднамеренный.
Kein formelles Ritual, aber bewusst gesetzt.
Как видите, Ваша честь, налицо не только халатность, но, возможно, и преднамеренный обман. - Не говоря уже о нарушении фидуциарных обязательств.
Der Papierkram ist genau hier.

Из журналистики

Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор.
Man muss das atomare Risiko nicht eingehen, sondern dies ist offensichtlich politisch gewollt.
Ничего похожего на это нет в интеграции Евросоюза, которая кажется гораздо более похожей на преднамеренный выбор некоторых представителей имперской власти.
Die Geschichte der EU-Integration hat nichts Vergleichbares zu bieten, ihr Ursprung liegt vielmehr in den Entscheidungen einiger Einflussreicher.

Возможно, вы искали...