преуспевать русский

Перевод преуспевать по-немецки

Как перевести на немецкий преуспевать?

Примеры преуспевать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий преуспевать?

Субтитры из фильмов

Иногда. Но я всегда планировал преуспевать.
Das hatte ich sowieso vor.
Всякий раз, как я начинаю преуспевать в чем-то, будь то музыка, танцы. вообщем эстетичное, отец прекращает оплату уроков.
Wissen Sie, jedes Mal, wenn ich anfing, gut bei etwas zu werden, Klavier oder Tanz, ich meine alles Kunstlerische, hat mein Vater eintach nicht mehr die Stunden bezahlt.
Они все должны преуспевать.
Alle müssen gut werden.
А потом, когда он стал преуспевать, его стала интересовать только работа.
Und dann,. je erfolgreicher er wurde, desto mehr war das die einzige Sache, die zählte.
Взгляни на это место. Не могут эти дамочки при такой экономике так преуспевать на кексах.
Diese Mädels können in dieser Wirtschaft auf keinen Fall so sehr erfolgreich sein.
Не все могут преуспевать во всем.
Ich kann spielen, aber ich kann nicht wirklich singen.
Что касается Ваших старших отпрысков, они пошли по Вашим стопам и уже начали преуспевать в своих собственных криминальных делах, с Вашей, конечно, помощью.
Ihre beiden ältesten Nachkommen, sie kommen nach Ihnen und haben bereits damit begonnen in ihren eigenen jungen kriminellen Unternehmungen zu gedeihen. unterstützt, von Ihrer inhaftierten Hand.
Преуспевать.
Machen Sie nur..
Что когда сталкиваетесь с врагом, пытающимся уничтожить ваш дух, вы будете сражаться и преуспевать.
Das wenn ihr es mit einem Feind zu tun habt, der entschlossen ist eure Seele zu zerstören ihr euch wehren werdet und das mit Erfolg.
Преуспевать.
Nur zu. Los.

Из журналистики

Сегодня многим странам с развивающимся рынками, начиная от Индонезии и заканчивая Мексикой, говорят, что существует определенный кодекс поведения, которому они должны следовать, если хотят преуспевать.
Heute wird vielen Schwellenländern, von Indonesien bis Mexiko, ein bestimmter Verhaltenskodex vorgeschrieben, den sie einhalten müssen, wollen sie erfolgreich sein.
Конечно, некоторые банки всегда будут преуспевать лучше других, точно так же, как некоторые банки больше других пострадают от отрицательных тенденций.
Natürlich wird es manchen Banken immer besser ergehen als anderen, ebenso wie manche Banken stärker unter negativen Trends leiden als andere.
Разумеется, гипермаркеты будут преуспевать в нескольких местах, но они вряд ли когда-нибудь будут доминировать в секторе розничной торговли Индии.
Natürlich könnten sich Supermärkte an manchen Standorten gut entwickeln, aber sie werden den indischen Einzelhandelssektor wahrscheinlich nie völlig dominieren.
Невозможно преуспевать во всех областях, поэтому нужно фокусироваться на том, что выходит лучше всего - а именно на своих конкурентных преимуществах.
Weil sie nicht in allem gut sein können, müssen sie sich auf das konzentrieren, was sie am besten können - also auf ihren Wettbewerbsvorteil.
Есть, по крайней мере, три очевидных изъяна, которые касаются в большей степени больших, чем маленьких глобализаторов, которым раньше удавалось так хорошо преуспевать.
Diesen großen Globalisierern setzen zumindest drei offensichtliche Mankos viel mehr zu, als den kleinen, denen es vorher so gut erging.

Возможно, вы искали...