aufblühen немецкий

расцветать

Перевод aufblühen перевод

Как перевести с немецкого aufblühen?

Aufblühen немецкий » русский

процветание

Синонимы aufblühen синонимы

Как по-другому сказать aufblühen по-немецки?

Aufblühen немецкий » немецкий

Effloreszenz Ausblühen

Примеры aufblühen примеры

Как в немецком употребляется aufblühen?

Субтитры из фильмов

Danke, dass du mich wie eine Rose zu aufblühen ließt.
Спасибо, что сделал со мной розу.
Sie ist eine der Frauen, die in Not aufblühen.
Она из тех женщин, достоинства которых проявляются в беде.
Mr. Johnson sollte wirklich aufblühen, hier bei Ihnen.
А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
Die Saat der Angst, einmal gesät, kann in der Phantasie aufblühen.
Страх начинает закрадываться в душу, воображение разыгрывается.
Die Familie wird aufblühen, und der Mensch wird geistige Größe erlangen.
Семьи будут процветать, но так, как желает сам человек.
Sie ist geschieden. Der Gedanke, Sie zu treffen, lässt sie aufblühen.
Она разведена, но воспряла духом при мысли, что сможет снова встретиться с тобой.
Reynholm Industries hat viel geleistet, wenn eine junge Frau wie diese hier so aufblühen kann.
За последние годы Рейнхолм Индастриз проделала огромный путь, раз такая молодая женщина расцвела в этих стенах.
Dann lässt dich Ärger aufblühen.
Позвольте мне сказать - разочарование идет Вам.
Er wollte nicht Maggies Kreativität aufblühen lassen.
Он не давал расцвести творчеству Мэгги.
Das Drama um das Baby lässt meine Rosacea (Hautkrankheit) aufblühen.
Я умная, ты тупой. Из-за этой трагедии у меня высыпают угри.
Wir bevorzugen Barzahlung. GOSSIP GIRL: Und manche Knospen werden noch vor dem Aufblühen einfach abgeknipst.
А некоторые бутоны срывают раньше, чем они успеют распуститься.
Ja, oder gefakt aufblühen.
Да, цветут липовым цветом.
Ich hätte nicht gedacht, dass Tokio wieder so aufblühen würde.
Вот-уж не думала, что Токио так быстро восстанет из пепла.
Und jene, die ähnlich denken und es aufblühen lassen wollen.
И своим сторонникам, которые желают его процветания.

Из журналистики

Lediglich das Aufblühen von Taiwans Demokratie in den letzten Jahren ging mit einem Nachlassen der Bespitzelung einher.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
Dies soll nicht die wichtige Rolle ignorieren, die der öffentliche Sektor spielt. Nur er kann durch Gesetze, solide makroökonomische Politik und gute Regulierungssysteme die Bedingungen für das Aufblühen des privaten Sektors schaffen.
Это не значит уменьшить важную роль государственного сектора, который в одиночку может создать условия - господство права, разумную макроэкономическую политику и хорошие режимы регулирования, которые необходимы для процветания частного сектора.
Der neu gewählte Präsident Rene Preval, ist ein hoch begabter und erfahrener Agronom und verfügt daher über die beste Qualifikation, Haitis ruinierte Landwirtschaft wieder aufblühen zu lassen.
Новоизбранный президент Рене Преваль является очень талантливым и опытным агрономом, поэтому он обладает великолепными возможностями возродить в сельской местности Гаити деградировавшую экономику.

Возможно, вы искали...