преуспевать русский

Перевод преуспевать по-итальянски

Как перевести на итальянский преуспевать?

преуспевать русский » итальянский

prosperare riuscire bene ottenere successi guadagno su fiorire

Примеры преуспевать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский преуспевать?

Субтитры из фильмов

Всякий раз, как я начинаю преуспевать в чем-то, будь то музыка, танцы. вообщем эстетичное, отец прекращает оплату уроков.
Intendo, ogni volta che incomincio a diventare brava in qualcosa - col piano o nella danza, o sostanzialmente in qualunque forma d'arte - Papà smette di pagare le lezioni.
Они все должны преуспевать.
Devono esserlo tutti.
А потом, когда он стал преуспевать, его стала интересовать только работа.
E poi. piu' successo otteneva, piu' questo diventata l'unica cosa che contava.
Мы будем преуспевать. как одна команда.
Cresceremo. come squadra.
Что же в этом месте такого, что дает нам силу и умение удерживать поводья? Преуспевать, процветать, несмотря на неравенство?
Cosa c'e' in questo posto che ci da' la forza e la sicurezza necessarie a governare, ad avere successo, a prosperare contro le avversita'?
Да, ну, у меня, типа, есть все, что необходимо чтобы преуспевать в этой области.
Beh, ecco. Diciamo che ho i requisiti per sfondare in quel settore.
Взгляни на это место. Не могут эти дамочки при такой экономике так преуспевать на кексах.
E' impossibile che queste ragazze abbiano fatto soldi con i cupcake con questa crisi.
Почему я должен преуспевать за счёт. Ваших бед?
Cioe', perche' dovrei trarre profitto. dalla tua disgrazia?
Преуспевать в науке и математике -- это конечно хорошо, но МТИ тебя изолировал.
Essere bravi in scienze e matematica va benissimo, ma. dal MIT ti sei isolato.
Невозможно преуспевать во всем.
Non puoi essere bravo in tutto.
Чтобы преуспевать, тебе нужно принять самого себя.
Per prosperare. devi accettare chi sei veramente.
Я не хочу в этом преуспевать.
Non voglio avere successo qui.
Потакая нашим внутренним демонам, мы позволяем настоящим демонам преуспевать!
E mentre soddisfiamo i nostri demoni interiori, abbiamo permesso ai veri demoni di prosperare.
Я просто хочу понять, повлияло ли полное отсутствие личных отношений на то, что ты стал. так преуспевать на работе.
Sto solo cercando di capire se e' il fatto di non avere relazioni interpersonali che ti rende cosi' bravo nel tuo lavoro.

Из журналистики

Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Конечно, некоторые банки всегда будут преуспевать лучше других, точно так же, как некоторые банки больше других пострадают от отрицательных тенденций.
Naturalmente, alcune banche avranno sempre una performance migliore di altre, proprio come alcune risentiranno dei trend negativi più di altre.
Невозможно преуспевать во всех областях, поэтому нужно фокусироваться на том, что выходит лучше всего - а именно на своих конкурентных преимуществах.
Poiché non possono essere bravi in tutto, devono concentrarsi su ciò che sanno fare meglio - cioè, il loro vantaggio comparato.

Возможно, вы искали...