florieren немецкий

процветать, преуспевать

Значение florieren значение

Что в немецком языке означает florieren?

florieren

sich in der allgemeinen Hochachtung erfolgreich entwickeln Die Künste florierten in Weimar. Leider floriert auch der illegale Handel mit Waffen. sich wirtschaftlich erfolgreich entwickeln Das Geschäft floriert. Ich kann nicht klagen, die Geschäfte florieren.

Перевод florieren перевод

Как перевести с немецкого florieren?

Florieren немецкий » русский

процветание

Синонимы florieren синонимы

Как по-другому сказать florieren по-немецки?

Florieren немецкий » немецкий

Prosperieren Gedeihen Blüte Aufstieg Aufschwung

Примеры florieren примеры

Как в немецком употребляется florieren?

Субтитры из фильмов

Das Geschäft scheint nicht mehr zu florieren.
Рабочий день кончается.
Weil hier Anarchie, Verantwortungslosigkeit und Säuferei florieren.
Еще и врешь к тому же!
In der Stadt und am Rande gibt es mindestens zwanzig Fabriken, die alle florieren.
Здесь целых 20 хлопковых фабрик, все они процветают.
Die Ernte soll gut sein und der Betrieb florieren.
Чтобы урожай был хорошим, и дела шли в гору.
Geht der Markt den Bach runter, florieren wir. Glauben Sie mir.
И если рынок идет на юг, мы будем идти на север.
Sieht aus, als würde das Geschäft florieren.
Похоже, дела идут в гору. Так и есть.
Ihrem Gesichtsausdruck nach scheint das Geschäft nicht zu florieren.
Тут главное не совать нос в чужие дела.
Das Geschäft sollte schnell florieren.
Уже через пару минут торговля пойдёт на ура.
Wir bieten Euch ein Heim, einen Ort, an dem Euer Handel florieren kann, und die Gelegenheit, den Feind mit zu Fall zu bringen.
Мы предлагаем вам дом, дом процветания, а так же возможность способствовать падению ваших врагов.
Am Iowa Schreiber-Workshop. und ich habe das nicht erwartet, aber die Sache ist die, dich kreativ florieren zu sehen. in den letzten paar Wochen, brachte mich dazu, dass ich das für mich auch will.
Это программа подготовки писателей. Это совершенно неожиданно, но дело в том, что наблюдая за твоим расцветом на протяжении последних недель, я сама захотела расцвести.
Ihre Gangstergeschäfte müssen florieren.
Вымогательство должно быть процветает.
Und gemeinsam florieren wir.
Вместе мы будем процветать.
Wir wollten diese Kirche aufbauen und, wenn sie florieren würde, unsere Liebe verkünden.
Мы бы построили эту церковь, и когда она была бы большой и процветающей, мы бы объявили миру о своей любви.

Из журналистики

Der Heroinhandel würde nicht derart florieren, wenn es den westlichen Regierungen mit der Bekämpfung des Drogenkonsums ernst wäre.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков.
Straßen, Flughäfen und Kommunikationssysteme müssen wiederhergestellt werden, wenn der Handel wieder florieren soll.
Для восстановления торговли необходимо будет возродить к жизни дороги, аэропорты, и всю остальную систему сообщения.
Um das starke Wirtschaftswachstum in Amerika aufrechtzuerhalten, brauchen wir ein starkes, wachsendes Asien, genau wie Asiens Erfolg vom Florieren der USA abhängt.
Для создания мощного экономического роста в Америке, нам нужна сильная Азия с высокими темпами роста, точно также процветание Азии зависит от процветания США.
Die Wirtschaft würde boomen, die City of London florieren und die Briten wären niemals Sklaven, weder der EU noch einer anderen Macht.
Бизнес будет бурно расти, лондонский Сити процветать, а британцы никогда больше не будут рабами - ни ЕС, ни кого-либо ещё.
Um effektiver mit Katastrophen umzugehen, müssen die Länder den Willen aufbringen, ein Umfeld zu schaffen, in dem eine deutlich weiter entwickelte private Versicherungsbranche florieren kann.
Чтобы эффективнее справляться с бедствиями, странам следует создавать такую обстановку, которая будет способствовать расцвету значительно более развитой индустрии частного страхования.
Hält dieser Kompromiss, wird sich Stabilität einstellen, die Märkte werden funktionieren, Tunesien wird Investitionen anlocken und der Tourismus wird wieder florieren.
Если этот компромисс сохранится, то установится стабильность, рынок будет действовать, в Тунис пойдут инвестиции и туризм вновь начнет процветать.
Die biotechnologischen Industrien florieren, mit staatlicher Billigung und Unterstützung, weil sie dem Körper - dem Objekt, das für uns den höchsten Wert darstellt - einen zusätzlichen Wert geben.
Промышленность биотехнологий процветает, пользуясь одобрением и поддержкой государства, так как она придает телу дополнительную ценность - предмету высшей ценности для нас.
Obgleich Rouhani bei der Bekämpfung der galoppierenden Inflation bisher keine besonderen Fortschritte gemacht hat, scheinen Kleinunternehmen und die unternehmerische Mittelschicht zu florieren.
Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает.
Schließlich war es diese Solidarität, die Europas Florieren und Zusammenzuwachsen in den letzten 50 Jahren ermöglichte.
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет.
Zum Glück gibt es zahlreiche Belege dafür, dass Länder und Branchen florieren können, ohne zum Klimawandel beizutragen.
К счастью, есть множество доказательств, что страны и промышленность могут процветать, не оказывая влияния на изменение климата.
Diese Länder werden eine geringere Luftverschmutzung aufweisen, Gesundheit und Wohlbefinden werden sich verbessern, und ihre Volkswirtschaften werden florieren.
В этих странах уменьшится загрязнение воздуха, улучшится здоровье и благосостояние людей, будет процветать экономика.
Seitdem ist die Bedeutung von Hedge-Fonds gestiegen, und geheime Bankkonten florieren.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
Noch schlimmer für einige Theorien darüber, was die Finanzmärkte florieren lässt, waren die Beispiele USA, Großbritannien und Japan.
Плохими примерами для некоторых теорий о том, что заставляет процветать финансовые рынки, являются примеры США, Великобритании и Японии.
Die Wahrscheinlichkeit, dass die Finanzmärkte florieren, würde steigen, und in der Folge würden sich auch die Chancen auf eine schnellere und gerechtere Entwicklung verbessern.
Финансовые рынки будут, скорее всего, процветать, и за этим последует более быстрое, основанное на справедливости развитие.

Возможно, вы искали...