продать русский

Перевод продать по-немецки

Как перевести на немецкий продать?

продать русский » немецкий

verkaufen veräußern verraten losschlagen

Примеры продать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий продать?

Простые фразы

Он решил продать свою машину.
Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.
Дом очень старый. Прежде чем его продать, его нужно отремонтировать.
Das Haus ist sehr alt. Es muss repariert werden, bevor man es verkauft.
Где ты хочешь это продать?
Wo willst du das verkaufen?
Наши соседи были вынуждены продать свой дом.
Unsere Nachbarn waren gezwungen, ihr Haus zu verkaufen.
Продавщица рыбы покупает рыбу у рыбака, чтобы продать её в рыбном магазине.
Die Fischverkäuferin kauft Fisch vom Fischer, um ihn im Fischgeschäft zu verkaufen.
Почему ты хочешь продать эту мебель?
Warum willst du diese Möbel verkaufen?
Том пытается продать свою старую машину.
Tom versucht, sein altes Auto zu verkaufen.
Смузи - это новый способ продать дураку банан за 2 евро.
Ein Smoothie ist der neue Weg, einem Dummkopf eine Banane für 2 Euro zu verkaufen.
Ей пришлось продать машину.
Sie musste ihr Auto verkaufen.

Субтитры из фильмов

Я хочу продать свое тело.
Ich möchte Ihnen meinen Körper verkaufen.
Почему вы хотите продать его именно мне?
Warum gerade mir?
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Und noch eins, Lily, weißt du, was dein verdammter Hund getan hat?
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
Wollten Sie nicht Freedonias Kriegscode und Pläne verkaufen?
Ты сказал мне продать их давным-давно.
Die sollte ich doch schon lange verkaufen.
Кто-то пытался продать мне страховку.
Ein Versicherungsverkäufer.
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
Aber Miss, Sie brauchen nun alles, um das Steuergeld aufzubringen.
Ваше высочество, они собираются продать их. Мне не послышалось?
Sie wollen sie verkaufen.
В эту минуту в Нью-Йорке другая российская делегация. пытается продать 15 полотен Рембрандта.
Eine russische Kommission ist in New York, die wollen 15 Rembrandts verkaufen.
Я не смог бы продать вам лошадь даже за любые деньги.
Ich kann Ihnen das Pferd für kein Geld der Welt verkaufen.
Мэм, вы бы не могли продать нам хлеба?
Würden Sie uns ein Brot verkaufen?
Папа пытается продать кое-какие вещи, чтобы купить бензина и поехать дальше.
Pa versucht, Geld für Benzin zu bekommen.
Его можно кому-нибудь выгодно продать.
Dieses Kerlchen müsste ein Vermögen wert sein!
Я иду наверх чтобы продать ваш магазин.
Dann verkauft doch euer Kaufhaus.

Из журналистики

В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
Während amerikanische Ökonomen, Politiker und Unternehmensführer seit Jahren bestrebt waren, dem Ausland ihr Managementmodell zu verkaufen, haben viele Unternehmen dort es ihnen nicht abgenommen.
Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
Sie kann die Zentralbank um Hilfe bitten und einige ihrer Vermögenswerte in liquide Mittel umwandeln.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
Jeder - und jede Idee - lässt sich mit einer bunten Schleife und einer einprägsamen Werbemelodie verkaufen.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Wenn die Eigentümer der Ölreserven jedoch von langfristig fallenden Preisen ausgehen, bietet ihnen dies einen Anreiz, jetzt nach Öl zu suchen und ihre Produktion auszuweiten, um - bevor die Preise fallen - so viel Öl wie möglich verkaufen zu können.
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.
Argentiniens Produzenten konnten sogar dann Waren nach Brasilien verkaufen, als sie sie sonst nirgends verkaufen konnten.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
Durch die Ausgabe von Vorzugsaktien mit Optionsscheinen wird das Risiko für die Steuerzahler etwas reduziert und gewährleistet, dass diese am möglichen Aufwärtspotenzial beteiligt sind.
Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
Indiens Bereitschaft, Geld auszugeben, wenn es alle anderen mit Verkaufen und Sparen versuchen, birgt Risiken, die sorgfältig gelenkt werden müssen.
Мы, американцы, можем продать две трети прибыли к нашему богатству, чтобы финансировать импорт, и все равно будем иметь в этом году на 500 миллиардов больше, чем в прошлом.
Die Amerikaner könnten zwei Drittel des Wertzuwachses ihres Vermögens zur Finanzierung ihrer Importe ausgeben und hätten trotzdem in diesem Jahr 500 Milliarden Dollar mehr als im Vorjahr.
Должны ли мы допустить убийство детей и похищение мальчиков, чтобы мучить их, сломить, а потом продать назад живыми или мертвыми их семьям?
Sollen wir den Mord an Kindern und die Entführung von Jungen dulden, die gefoltert, gebrochen und an ihre Familien zurückverkauft werden, tot oder lebendig?
Действительно, его последний гамбит заключался в том, чтобы продать украинские транзитные трубопроводы Газпрому России в обмен на сниженную цену на газ.
Sein jüngster diesbezüglicher Schachzug war der Versuch, die Transit-Pipelines der Ukraine im Austausch für billigeres Gas an die russische Gazprom zu verkaufen.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Ihr Leben ist ein Puzzle aus vielen Teilen, die alle passen müssen - vom Pflanzen des richtigen Saatguts und der Nutzung des richtigen Düngers bis hin zum Erhalt von Schulungen und dem Vorliegen eines Marktes zum Verkauf der Ernte.
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Aymans seit März 2006 arbeitsloser Vater musste vor kurzem, nachdem er eine staatliche Lebensmittelration in Empfang genommen hatte, die Milch verkaufen, um seine Heimfahrt bezahlen zu können.
Есть ужасные рассказы о молодых людях, которые были вынуждены продать свои почки и другие органы для того, чтобы просто выжить.
Es gibt erschütternde Berichte über junge Menschen, die gezwungen waren, ihre Nieren oder andere Organe zu verkaufen, nur um zu überleben.
По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы.
Natürlich könnte China die USA in die Knie zwingen, indem es droht, seine Dollarbestände zu verkaufen.

Возможно, вы искали...